Lyrics and translation Danny Deadweight - ENDE
Ich
hab's
dir
gesagt
я
говорил
тебе
Doch
du
konntest
dich
nicht
fernhalten
Но
ты
не
мог
остаться
в
стороне
Irr
draussen
herum
Безумие
снаружи
Guck
in
den
Himmel
wie
'ne
Sternwarte
Посмотрите
на
небо,
как
в
обсерваторию
Frag
mich
jeden
Tag
Спрашивай
меня
каждый
день
Welche
deiner
Worte
leer
waren
Какие
из
твоих
слов
были
пустыми
Kann
es
nicht
aushalten
Терпеть
не
могу
In
meinem
Schädel
kämpfen
Heerscharen
Хозяева
дерутся
в
моем
черепе
Hatte
drei
Dinge
Было
три
вещи
Jetzt
sind
nur
noch
zwei
Теперь
осталось
только
двое
Musik
und
meine
Brüder
Музыка
и
мои
братья
Jeder
ist
ein
Urgestein
Каждый
является
ветераном
Rauch
'nen
ganzen
Tabak
Выкурить
целый
табак
Meine
tote
Lunge
pfeift
Мои
мертвые
легкие
свистят
Das
einzig
hörbare
Geräusch
Единственный
слышимый
звук
Doch
in
mir
drin
ein
stummes
Schreien
Но
внутри
меня
тихий
крик
Seit
sie
fort
ist
С
тех
пор
как
она
ушла
Ist
die
Welt
ein
dunkler
Ort
Мир
- темное
место
Will
zwar
daran
arbeiten
Хотя
поработаем
над
этим
Doch
hab
mit
dir
den
Grund
verloren
Но
я
потерял
с
тобой
разум
Suhle
mich
im
Dreck
Валяться
в
грязи
Zieh
weisses
Pulver
durch
ein
Kupferrohr
Наберите
белый
порошок
через
медную
трубку.
Stumpfe
Dornen
Тупые
шипы
Welche
sich
durch
die
Fingerkuppen
bohr'n
Которые
пронзают
кончики
пальцев
Letzten
Sommer
war
noch
alles
gut
Прошлым
летом
все
было
хорошо
Bis
vor
Kurzem
До
не
давнего
времени
Dann
gings
Schlag
auf
Schlag
wie
bei
'ner
Abrisskugel
Затем
это
произошло
в
быстрой
последовательности,
как
разрушительный
шар.
Zwar
ist
stets
die
Wahrheit
sagen
eine
respektable
Tugend
Всегда
говорить
правду
— почтенная
добродетель
Würd
lieber
die
Lüge
leben
als
'nen
weiteren
Tag
zu
bluten
Я
лучше
проживу
во
лжи,
чем
буду
истекать
кровью
еще
один
день
Ich
war
nicht
immer
da
als
du
mich
brauchtest
Я
не
всегда
был
рядом,
когда
ты
нуждался
во
мне
Jetzt
bräucht
ich
dich,
kein
guter
Zeitpunkt
um
zu
tauschen
Теперь
ты
мне
нужен,
не
лучшее
время
для
торговли.
Was
bleibt
mir
außer
mir
dir
Scheiße
reinzusaufen
Что
еще
я
могу
сделать,
кроме
как
пить
твое
дерьмо?
Kreidebleiche
Haut
und
tiefe
eingefallene
Augen
Меловая
кожа
и
глубоко
запавшие
глаза
Hab
versucht
dich
zu
vergessen
Пытался
забыть
тебя
Tiefe
Wunden
von
deinen
Fängen
Глубокие
раны
от
твоих
клыков
Eine
Kugel
verspricht
Rettung
Пуля
обещает
спасение
Alles
Gute
nimmt
sein
Ende
Все
хорошее
заканчивается
Ein
bisschen
von
uns
starb
in
diesem
Videocall
Некоторые
из
нас
погибли
во
время
этого
видеозвонка
Ohne
dich
wär
ich
die
letzten
beiden
Winter
erfroren
Без
тебя
я
бы
замерз
насмерть
две
последние
зимы.
Ersetze
dich
durch
Alkohol
Замените
себя
алкоголем
Ich
trink
im
Akkord
Я
пью
в
гармонии
Schluck
die
Pille
runter
Проглотить
таблетку
Fühle
mich
wie
wiedergeboren
Я
чувствую
себя
заново
рожденным
Jetzt
ist
eh
alles
egal
Теперь
всё
равно
всё
не
имеет
значения
Der
rote
Hörer
hat's
beendet
Красный
приемник
закончил
это
Auf
Wörter
die
verletzen
О
словах,
которые
причинили
боль
Folgt
ein
hörbares
Zerbrechen
Далее
следует
слышимый
треск
Man
ich
stöhne
vor
Anstrengung
Чувак,
я
стону
от
усилий
Ganzer
Körper
ist
am
brennen
Все
тело
горит
Es
ist
unerträglich
Это
невыносимо
Wann
verklingen
die
Störgeräusche
endlich
Когда
шум
наконец
утихнет?
Ich
saß
stundenlang
im
Flieger
um
gebrochen
zu
werden
Я
сидел
в
самолете
часами,
чтобы
сломаться
Rostige
Nägel
und
ein
Dolch
in
meinem
Herzen
Ржавые
гвозди
и
кинжал
в
моем
сердце
Der
Funke
ist
erloschen
wie
der
Docht
von
den
Kerzen
Искра
погасла,
как
фитиль
от
свечи
Warum
musst
dus
mir
auch
noch
mit
deinen
Worten
erschweren
Почему
ты
усложняешь
мне
задачу
своими
словами?
Wirklich
hör
doch
bitte
einfach
mit
den
Kosenamen
auf
Действительно,
пожалуйста,
хватит
называть
имена
домашних
животных.
Viel
zu
viele
Kopfficks
Слишком
много
головоломок
Unsere
Wohnung
ist
verraucht
Наша
квартира
полна
дыма
Ich
dreh
durch
я
схожу
с
ума
Gedanken
sind
am
toben,
raste
aus
Мысли
мчатся,
сходят
с
ума
Setze
einen
Fuß
vor
die
Tür
und
ein
Vogelschwarm
schreckt
auf
Сделай
шаг
за
дверь,
и
стая
птиц
испугается.
Hab
versucht
dich
zu
vergessen
Пытался
забыть
тебя
Tiefe
Wunden
von
deinen
Fängen
Глубокие
раны
от
твоих
клыков
Ist
das
Blut
an
meinen
Händen
Кровь
на
моих
руках?
Alles
Gute
nimmt
sein
Ende
Все
хорошее
заканчивается
Ich
merk
die
letzten
Wochen
Stück
für
Stück
Я
замечаю
последние
несколько
недель
постепенно
Dass
bedeutungslose
Hookups
dieses
Loch
einfach
nicht
füll'n
Эти
бессмысленные
связи
просто
не
заполнят
эту
дыру
Die
ganze
Zeit
dazwischen
wird
mit
saufen
überbrückt
Все
время
между
ними
заполнено
выпивкой.
Aufstehen
nicht
geglückt
Не
удалось
встать
Die
Laune
ist
bedrückt
Настроение
подавленное
Würd
sie
so
gern
anschreiben
Я
бы
хотел
написать
ей
Doch
ich
muss
meinen
Mann
stehen
Но
я
должен
стоять
на
своем
100
tolle
Bilder
100
отличных
фотографий
Darf
mir
keines
davon
ansehen
Мне
не
разрешено
смотреть
ни
на
одно
из
них
Man
weiß,
die
Zeit
wird
helfen
Ты
знаешь,
время
поможет
Aber
nur
wenn
man
Abstand
nimmt
Но
только
если
ты
соблюдаешь
дистанцию
Und
ich
weiß,
dass
es
dauert
И
я
знаю,
что
это
требует
времени
Aber
gottverdammt
wie
lang
denn
Но
черт
возьми,
как
долго
Dachte
wirklich
unsere
Story
endet
anders
Я
правда
думал,
что
наша
история
закончится
по-другому
Dass
ich
irgenwann
mit
70
mit
dir
seelenruhig
einschlaf
Что
в
какой-то
момент,
когда
мне
исполнится
70,
я
засну
с
тобой
в
тишине
и
покое
Stattdessen
holt
mich
bald
das
rote
Wesen
mit
dem
Dreizack
Вместо
этого
за
мной
скоро
придет
красное
существо
с
трезубцем.
Keine
weit'ren
50
Jahre
mit
meinem
Mädchen
Не
еще
50
лет
с
моей
девушкой
Wirklich
nur
wegen
dir
wollt
ich
überhaupt
so
alt
werden
На
самом
деле
только
из-за
тебя
я
хотел
быть
таким
старым
Leben
ne
tortur
Жизнь
без
пыток
Muss
mir
Betäubungsmittel
einwerfen
Я
должен
дать
себе
немного
наркотиков
Wirst
erst
von
mir
hören
Ты
услышишь
обо
мне
первым
Wenn
verstörte
Polizeischergen
Если
обезумевшие
полицейские
приспешники
Meinen
toten
Körper
aus
den
Tiefen
eines
Walds
bergen
Возвращаю
свой
труп
из
глубины
леса
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dennis Pfeiffer
Attention! Feel free to leave feedback.