Danny Deadweight - ENDE - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Danny Deadweight - ENDE




ENDE
Ich hab's dir gesagt
я говорил тебе
Doch du konntest dich nicht fernhalten
Но ты не мог остаться в стороне
Irr draussen herum
Безумие снаружи
Guck in den Himmel wie 'ne Sternwarte
Посмотрите на небо, как в обсерваторию
Frag mich jeden Tag
Спрашивай меня каждый день
Welche deiner Worte leer waren
Какие из твоих слов были пустыми
Kann es nicht aushalten
Терпеть не могу
In meinem Schädel kämpfen Heerscharen
Хозяева дерутся в моем черепе
Hatte drei Dinge
Было три вещи
Jetzt sind nur noch zwei
Теперь осталось только двое
Musik und meine Brüder
Музыка и мои братья
Jeder ist ein Urgestein
Каждый является ветераном
Rauch 'nen ganzen Tabak
Выкурить целый табак
Meine tote Lunge pfeift
Мои мертвые легкие свистят
Das einzig hörbare Geräusch
Единственный слышимый звук
Doch in mir drin ein stummes Schreien
Но внутри меня тихий крик
Seit sie fort ist
С тех пор как она ушла
Ist die Welt ein dunkler Ort
Мир - темное место
Will zwar daran arbeiten
Хотя поработаем над этим
Doch hab mit dir den Grund verloren
Но я потерял с тобой разум
Suhle mich im Dreck
Валяться в грязи
Zieh weisses Pulver durch ein Kupferrohr
Наберите белый порошок через медную трубку.
Stumpfe Dornen
Тупые шипы
Welche sich durch die Fingerkuppen bohr'n
Которые пронзают кончики пальцев
Ja
И
Letzten Sommer war noch alles gut
Прошлым летом все было хорошо
Bis vor Kurzem
До не давнего времени
Dann gings Schlag auf Schlag wie bei 'ner Abrisskugel
Затем это произошло в быстрой последовательности, как разрушительный шар.
Zwar ist stets die Wahrheit sagen eine respektable Tugend
Всегда говорить правду почтенная добродетель
Würd lieber die Lüge leben als 'nen weiteren Tag zu bluten
Я лучше проживу во лжи, чем буду истекать кровью еще один день
Ich war nicht immer da als du mich brauchtest
Я не всегда был рядом, когда ты нуждался во мне
Jetzt bräucht ich dich, kein guter Zeitpunkt um zu tauschen
Теперь ты мне нужен, не лучшее время для торговли.
Was bleibt mir außer mir dir Scheiße reinzusaufen
Что еще я могу сделать, кроме как пить твое дерьмо?
Kreidebleiche Haut und tiefe eingefallene Augen
Меловая кожа и глубоко запавшие глаза
Ende, Ende
Конец, конец
Hab versucht dich zu vergessen
Пытался забыть тебя
Ende, Ende
Конец, конец
Tiefe Wunden von deinen Fängen
Глубокие раны от твоих клыков
Ende, Ende
Конец, конец
Eine Kugel verspricht Rettung
Пуля обещает спасение
Ende, Ende
Конец, конец
Alles Gute nimmt sein Ende
Все хорошее заканчивается
Ein bisschen von uns starb in diesem Videocall
Некоторые из нас погибли во время этого видеозвонка
Ohne dich wär ich die letzten beiden Winter erfroren
Без тебя я бы замерз насмерть две последние зимы.
Ersetze dich durch Alkohol
Замените себя алкоголем
Ich trink im Akkord
Я пью в гармонии
Schluck die Pille runter
Проглотить таблетку
Fühle mich wie wiedergeboren
Я чувствую себя заново рожденным
Jetzt ist eh alles egal
Теперь всё равно всё не имеет значения
Der rote Hörer hat's beendet
Красный приемник закончил это
Auf Wörter die verletzen
О словах, которые причинили боль
Folgt ein hörbares Zerbrechen
Далее следует слышимый треск
Man ich stöhne vor Anstrengung
Чувак, я стону от усилий
Ganzer Körper ist am brennen
Все тело горит
Es ist unerträglich
Это невыносимо
Wann verklingen die Störgeräusche endlich
Когда шум наконец утихнет?
Ich saß stundenlang im Flieger um gebrochen zu werden
Я сидел в самолете часами, чтобы сломаться
Rostige Nägel und ein Dolch in meinem Herzen
Ржавые гвозди и кинжал в моем сердце
Der Funke ist erloschen wie der Docht von den Kerzen
Искра погасла, как фитиль от свечи
Warum musst dus mir auch noch mit deinen Worten erschweren
Почему ты усложняешь мне задачу своими словами?
Wirklich hör doch bitte einfach mit den Kosenamen auf
Действительно, пожалуйста, хватит называть имена домашних животных.
Viel zu viele Kopfficks
Слишком много головоломок
Unsere Wohnung ist verraucht
Наша квартира полна дыма
Ich dreh durch
я схожу с ума
Gedanken sind am toben, raste aus
Мысли мчатся, сходят с ума
Setze einen Fuß vor die Tür und ein Vogelschwarm schreckt auf
Сделай шаг за дверь, и стая птиц испугается.
Ende, Ende
Конец, конец
Hab versucht dich zu vergessen
Пытался забыть тебя
Ende, Ende
Конец, конец
Tiefe Wunden von deinen Fängen
Глубокие раны от твоих клыков
Ende, Ende
Конец, конец
Ist das Blut an meinen Händen
Кровь на моих руках?
Ende, Ende
Конец, конец
Alles Gute nimmt sein Ende
Все хорошее заканчивается
Ich merk die letzten Wochen Stück für Stück
Я замечаю последние несколько недель постепенно
Dass bedeutungslose Hookups dieses Loch einfach nicht füll'n
Эти бессмысленные связи просто не заполнят эту дыру
Die ganze Zeit dazwischen wird mit saufen überbrückt
Все время между ними заполнено выпивкой.
Aufstehen nicht geglückt
Не удалось встать
Die Laune ist bedrückt
Настроение подавленное
Würd sie so gern anschreiben
Я бы хотел написать ей
Doch ich muss meinen Mann stehen
Но я должен стоять на своем
100 tolle Bilder
100 отличных фотографий
Darf mir keines davon ansehen
Мне не разрешено смотреть ни на одно из них
Man weiß, die Zeit wird helfen
Ты знаешь, время поможет
Aber nur wenn man Abstand nimmt
Но только если ты соблюдаешь дистанцию
Und ich weiß, dass es dauert
И я знаю, что это требует времени
Aber gottverdammt wie lang denn
Но черт возьми, как долго
Dachte wirklich unsere Story endet anders
Я правда думал, что наша история закончится по-другому
Dass ich irgenwann mit 70 mit dir seelenruhig einschlaf
Что в какой-то момент, когда мне исполнится 70, я засну с тобой в тишине и покое
Stattdessen holt mich bald das rote Wesen mit dem Dreizack
Вместо этого за мной скоро придет красное существо с трезубцем.
Keine weit'ren 50 Jahre mit meinem Mädchen
Не еще 50 лет с моей девушкой
Keine Heirat
Нет брака
Wirklich nur wegen dir wollt ich überhaupt so alt werden
На самом деле только из-за тебя я хотел быть таким старым
Leben ne tortur
Жизнь без пыток
Muss mir Betäubungsmittel einwerfen
Я должен дать себе немного наркотиков
Wirst erst von mir hören
Ты услышишь обо мне первым
Wenn verstörte Polizeischergen
Если обезумевшие полицейские приспешники
Meinen toten Körper aus den Tiefen eines Walds bergen
Возвращаю свой труп из глубины леса
Ende
Конец





Writer(s): Dennis Pfeiffer


Attention! Feel free to leave feedback.