Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jack's Obsession
Jacks Besessenheit
Something's
up
with
jack
Irgendwas
stimmt
nicht
mit
Jack
Something's
up
with
jack
Irgendwas
stimmt
nicht
mit
Jack
Don't
know
if
we're
ever
going
to
get
him
back
Ob
wir
ihn
wohl
jemals
zurückbekommen?
He's
all
alone
up
there
Er
ist
ganz
allein
da
oben
Locked
away
inside
Eingeschlossen
in
sich
Never
says
a
word
Sagt
kein
einziges
Wort
Hope
he
hasn't
died
Hoffe,
er
ist
nicht
tot
Something's
up
with
jack
Irgendwas
stimmt
nicht
mit
Jack
Something's
up
with
jack
Irgendwas
stimmt
nicht
mit
Jack
Christmas
time
is
buzzing
in
my
skull
Weihnachtszeit
summt
in
meinem
Schädel
Will
it
let
me
be?
I
cannot
tell
Lässt
es
mich
in
Ruhe?
Ich
kann's
nicht
sagen
There
are
so
many
things
I
cannot
grasp
So
vieles
kann
ich
einfach
nicht
verstehn
When
I
think
I've
got
it,
and
then
at
last
Wenn
ich
denk,
ich
hab's,
da
geschieht
es
Through
my
bony
fingers
it
does
slip
Zwischen
meinen
knöchrigen
Fingern
rinnt
es
Like
a
snowflake
in
a
fiery
grip
Wie
ne
Schneeflocke
in
glühender
Hand
Something's
here
I'm
not
quite
getting
Irgendwas
hier
entgeht
mir
ganz
Though
I
try,
I
keep
forgetting
Obschon
ich's
versuch,
vergess
ich's
ständig
Like
a
memory
long
since
past
Wie
ne
längst
vergangne
Erinnerung
Here
in
an
instant,
gone
in
a
flash
Jetzt
noch
da,
im
Nu
vorüber
What
does
it
mean?
Was
bedeutet
das?
What
does
it
mean?
Was
bedeutet
das?
In
these
little
bric-a-brac
In
dem
Krimskrams
hier
A
secret's
waiting
to
be
cracked
Schlummert
ein
Geheimnis,
das
These
dolls
and
toys
confuse
me
so
Diese
Puppen
und
Spielsach'n
verwirren
Confound
it
all,
I
love
it
though
Verflixt
nochmal,
ich
lieb's
dennoch
Simple
objects,
nothing
more
Einfach
nur
Objekte,
weiter
nichts
But
something's
hidden
through
a
door
Doch
hinter
einer
Tür
liegt
was
verborgen
Though
I
do
not
have
the
key
Hab'
zwar
den
Schlüssel
nicht
dazu
Something's
there
I
cannot
see
Doch
was
da
ist,
kann
ich
nicht
sehn
What
does
it
mean?
Was
bedeutet
das?
What
does
it
mean?
Was
bedeutet
das?
What
does
mean?
Was
bedeutet's?
I've
read
these
Christmas
books
so
many
Ich
hab'
diese
Weihnachtsbücher
so
I
know
the
stories
and
I
know
the
rhymes
Ich
kenn
die
Geschichten
und
Reime
genau
I
know
the
Christmas
carols
all
by
heart
Ich
kenn
die
Weihnachtslieder
alle
auswendig
My
skull's
so
full,
it's
tearing
me
apart
Mein
Schädel
ist
so
voll,
es
zerreißt
mich
fast
As
often
as
I've
read
them,
something's
wrong
So
oft
sie
auch
gelesen,
was
fehlt
wohl
So
hard
to
put
my
bony
finger
on
Schwer,
es
mit
dem
Finger
genau
zu
benennen
Or
perhaps
it's
really
not
as
deep
Vielleicht
ist's
wirklich
nicht
so
tief
As
I've
been
led
to
think
Wie
ich
immer
zu
denken
meinte
Am
I
trying
much
too
hard?
Strenn'
ich
mich
zu
sehr?
Of
course!
I've
been
too
close
to
see
Natürlich!
Ich
stand
zu
nah,
um's
zu
sehn
The
answer's
right
in
front
of
me
Die
Antwort
liegt
offen
vor
mir
Right
in
front
of
me
Offen
vor
mir
It's
simple
really,
very
clear
Es
ist
so
einfach,
ganz
klar
jetzt
Like
music
drifting
in
the
air
Wie
Musik,
die
in
der
Luft
weht
Invisible,
but
everywhere
Unsichtbar,
doch
allda
Just
because
I
cannot
see
it
Nur
weil
ich's
nicht
seh'n
kann
Doesn't
mean
I
can't
believe
it
Heißt
nicht,
ich
kann
nicht
dran
glauben
You
know,
I
think
this
Christmas
thing
Sie
wissen,
ich
denk',
dies
Weihnachtsding
It's
not
as
tricky
as
it
seems
Ist
nicht
so
knifflig,
wie
es
scheint
And
why
should
they
have
all
the
fun?
Warum
sollten
sie
all
den
Spaß
haben?
Lt
should
belong
to
anyone
Es
sollte
jedem
gehören
Not
anyone,
in
fact,
but
me
Nicht
jedem,
nein,
einzig
mir
Why,
I
could
make
a
Christmas
tree
Ich
könnt'
nen
Weihnachtsbaum
machen
And
there's
no
reason
I
can
find
Und
es
gibt
keinen
Grund,
sagt
mein
Verstand
I
couldn't
handle
Christmas
time
Dass
ich
Weihnachten
nicht
meistern
kann
I
bet
I
could
improve
it
too!
Ich
wette,
ich
könnt's
verbessern
sogar!
And
that's
exactly
what
I'll
do!
Und
genau
das
werde
ich
jetzt
tun!
HeeHeeHeeHeeHee!
HeeHeeHeeHeeHee!
Eureca!
I've
got
it!
Heureka!
Ich
hab's
begriffen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danny Elfman
Attention! Feel free to leave feedback.