Danny Elfman - Choose Your Side - translation of the lyrics into German

Choose Your Side - Danny Elfmantranslation in German




Choose Your Side
Wähle deine Seite
It's a great thing that's happening for our country
Es ist eine großartige Sache, die für unser Land passiert
It's a great day for everybody
Es ist ein großartiger Tag für dich
It's a great day for everybody
Es ist ein großartiger Tag für dich
It's a great day for everybody
Es ist ein großartiger Tag für dich
It's a great day for him
Es ist ein großartiger Tag für ihn
It's a great day for everybody
Es ist ein großartiger Tag für dich
When did our fears start taking over?
Wann begannen unsere Ängste die Überhand zu nehmen?
When did our brains start shutting down?
Wann schalteten sich unsere Gehirne aus?
When did our eyes get all glazed over?
Wann glasig wurden unsere Augen?
When did our minds get filled with clouds?
Wann füllten sich unsere Gedanken mit Wolken?
When will the light start shining on us?
Wann beginnt das Licht auf uns zu scheinen?
So we can finally see again
Damit wir endlich wieder sehen
When did the bells start ringing out for
Wann läuteten die Glocken für etwas
Something that's worth it to defend?
Das es wert ist, verteidigt zu werden?
Were we always just some random driftwood waiting
Warst du immer nur zielloses Treibholz, wartend
For a current to abandon us into
Auf eine Strömung, die dich in die Flut der Resignation
Tide of resignation
Treibt, hingegeben?
My imagination
Meine Vorstellungskraft
My imagination never saw this
Sah dies niemals kommen
Choose your side, just choose your side
Wähle deine Seite, wähle nur deine Seite
Choose your side, just choose your side
Wähle deine Seite, wähle nur deine Seite
When will we start to feel like we're not
Wann beginnst du dich zu fühlen als wärst du nicht
Helpless like some newborn pup?
Hilflos wie ein neugeborenes Tier?
When will we stop just waiting for
Wann hörst du auf darauf zu warten, dass
A rescuing hand to pull us up?
Eine rettende Hand dich emporzieht?
When will we feel that breeze that tells us
Wann spürst du die Brise, die dir erzählt
The wind has finally changed at last?
Dass sich der Wind endlich gedreht hat?
When will we learn not to repeat
Wann lernst du, die gleichen schrecklichen
The same damn horrors from the past?
Fehler der Vergangenheit nicht zu wiederholen?
Were we always just some, random driftwood waiting
Warst du immer nur zielloses Treibholz, wartend
For a current to abandon us into a
Auf eine Strömung, die dich der Flut der Resignation
Tide of resignation
Übergibt, hingegeben?
My imagination
Meine Vorstellungskraft
My imagination never, saw this
Sah dies niemals kommen
Choose your side, just choose your side
Wähle deine Seite, wähle nur deine Seite
Choose your side, just choose your side
Wähle deine Seite, wähle nur deine Seite
Choose your side, just choose your side
Wähle deine Seite, wähle nur deine Seite
Choose your side, just choose your side
Wähle deine Seite, wähle nur deine Seite





Writer(s): Danny Elfman


Attention! Feel free to leave feedback.