Lyrics and translation Danny Elfman - Just A Human
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just A Human
Просто человек
Burn
the
house
and
sell
the
kids
Сжечь
дом
и
продать
детей,
We're
full
of
nothing
in
the
fridge
В
холодильнике
пусто,
поверь.
Put
that
in
a
blender
Все
это
в
блендер,
And
it
fills
me
up
with
vitamins
but
I
really
can't
complain
И
он
наполняет
меня
витаминами,
но
я
не
могу
жаловаться.
It's
up,
down
all
around
Мне
то
хорошо,
то
плохо,
все
вокруг
меняется.
Isolation
gives
me
time
to
meditate
of
all
the
things
Изоляция
дает
мне
время
подумать
обо
всем,
I
learned
to
hate,
evaluate,
irradiate
Что
я
научился
ненавидеть,
оценивать,
истреблять.
Don't
you
know
I
love
you?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
люблю
тебя?
But
I'm
up,
down
all
around
Но
мне
то
хорошо,
то
плохо,
все
вокруг
меняется.
Tiny
little
fingers
tickle,
tickle
on
my
abdomen
Маленькие
пальчики
щекочут
мой
живот,
I
thought
that
you
were
here
because
I
think
I
see
you
now
and
then
Я
думал,
что
ты
здесь,
потому
что
мне
кажется,
я
вижу
тебя
время
от
времени.
I'm
only
just
a
human
Я
всего
лишь
человек,
I'm
only
just
a
human
Я
всего
лишь
человек,
I'm
only
just
a
human
Я
всего
лишь
человек,
I'm
only
just
a
human,
human
Я
всего
лишь
человек,
человек.
Bone
and
bile
and
blood
running
wild
and
Кости,
желчь
и
кровь
бурлят,
Beautiful
dreamer
Прекрасная
мечтательница,
Make
me
a
believer
Помоги
мне
поверить,
Heart
and
spleen
Сердце
и
селезенка,
Is
it
all
just
a
nasty
dream?
Неужели
все
это
просто
кошмарный
сон?
I
remember
life
as
it
used
to
be
Я
помню
жизнь,
какой
она
была
раньше,
I
had
a
wife
and
two
kids
who
looked
just
like
me
У
меня
была
жена
и
двое
детей,
которые
были
похожи
на
меня.
Isolation
gives
me
time
to
meditate
on
all
the
things
Изоляция
дает
мне
время
подумать
обо
всем,
I
learned
to
hate
Что
я
научился
ненавидеть,
Adjudicate,
assimilate
to
the
universal
Осуждать,
ассимилироваться
с
универсальным,
Travesty,
I'm
not
sure
there's
a
place
for
me
Пародия,
я
не
уверен,
что
мне
здесь
место,
And
no
one
seems
to
tolerate
my
peculiarities
И,
кажется,
никто
не
терпит
моих
странностей.
Don't
you
know
I
love
you?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
люблю
тебя?
But
I'm
up,
down
all
around
Но
мне
то
хорошо,
то
плохо,
все
вокруг
меняется.
I
can't
see
you
but
I
know
you're
there
Я
не
вижу
тебя,
но
я
знаю,
что
ты
здесь,
So,
it's
touch,
touch,
touch
Поэтому
я
тянусь,
тянусь,
тянусь,
But
it's
butterfingers
in
the
air
Но
это
как
ловить
воздух.
I'm
only
just
a
human
Я
всего
лишь
человек,
I'm
only
just
a
human
Я
всего
лишь
человек,
I'm
only
just
a
human
Я
всего
лишь
человек,
I'm
only
just
a
human,
human
Я
всего
лишь
человек,
человек.
Bone
and
bile
and
blood
running
wild
and
Кости,
желчь
и
кровь
бурлят,
Beautiful
dreamer
Прекрасная
мечтательница,
Make
me
a
believer
Помоги
мне
поверить,
Heart
and
spleen
Сердце
и
селезенка,
Is
it
all
just
a
nasty
dream?
Неужели
все
это
просто
кошмарный
сон?
I
remember
life
as
it
used
to
be
Я
помню
жизнь,
какой
она
была
раньше,
I
had
a
wife
and
two
kids
who
looked
just
like
me
У
меня
была
жена
и
двое
детей,
которые
были
похожи
на
меня.
(Make
me
believe)
(Помоги
мне
поверить)
I'm
only
just
a
human
Я
всего
лишь
человек,
I'm
only
just
a
human
Я
всего
лишь
человек,
I'm
only
just
a
human
Я
всего
лишь
человек,
I'm
only
just
a
human,
human
Я
всего
лишь
человек,
человек.
The
end
of
the
time
is
the
end
of
the
game
Конец
времени
— это
конец
игры,
The
end
of
the
time
is
the
end
of
the
game
Конец
времени
— это
конец
игры,
It's
never
the
same
Это
никогда
не
бывает
одинаковым,
It's
never
the
same
Это
никогда
не
бывает
одинаковым,
It's
never
the
same
Это
никогда
не
бывает
одинаковым,
It's
never
the
same
Это
никогда
не
бывает
одинаковым.
What
did
the
man
on
the
internet
say?
Что
сказал
человек
в
интернете?
What
did
the
man
on
the
internet
say?
Что
сказал
человек
в
интернете?
He
wouldn't
lie
to
me
Он
бы
мне
не
солгал,
He
wouldn't
lie
to
me
Он
бы
мне
не
солгал,
Telling
us,
telling
us
Говоря
нам,
говоря
нам,
Telling
us,
telling
us
Говоря
нам,
говоря
нам,
Over
and
over
and
Снова
и
снова,
Over
and
over
Снова
и
снова.
The
end
of
the
game
is
the
end
of
the
line
Конец
игры
— это
конец
пути,
The
end
of
the
game
is
the
end
of
the
line
Конец
игры
— это
конец
пути,
And
you
play
it
again
И
ты
играешь
снова,
And
you
play
it
again
И
ты
играешь
снова,
And
again
and
again
И
снова,
и
снова,
And
again
and
again
И
снова,
и
снова,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danny Elfman
Album
Big Mess
date of release
11-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.