Danny Elfman - Remains of the Day (Combo Lounge Version) - translation of the lyrics into German




Remains of the Day (Combo Lounge Version)
Überreste des Tages (Combo-Lounge-Version)
Hey! Give me a listen you corpses of cheer
He! Hört zu, ihr Leichen voller Heiterkeit
Least those of you who still got an ear
Wenigstens die, die noch ein Ohr bereit'
I'll tell you a story make a skeleton cry
Ich erzähl euch was, macht Skelette feucht
Of our own jubiliciously lovely corpse bride
Von unserer wonnevoll lieblichen Leichenbraut
BONE BOYS
BONE BOYS
Die, die we all pass away
Stirb, stirb, wir vergehen alle
But don't wear a frown 'cause it's really okay
Doch kein Gesichtsverlust, ist wirklich normal eh'
And you might try and hide
Du magst dich verstecken
And you might try and pray
Du magst noch beten geh'n
But we all end up the remains of the day
Doch wir werden alle Überreste des Tages sein
Yeah yeah yeah yeah yeah (that's right)
Ja ja ja ja ja (das stimmt)
Yeah yeah yeah
Ja ja ja
BONEJANGLES
BONEJANGLES
Well our girl is a beauty known for miles around
Na, unser Mädel war weithin schön
When a mysterious stranger came into town
Als ein fremder Mann kam in die Stadt geseh'n
He's plenty good-looking, but down on his cash
Er sieht gut aus, doch ohne Zaster
And our poor little baby, she fell hard and fast
Und unser armes Baby fiel hart und schneller
When her daddy said no, she just couldn't cope
Als Papa nein sagte, ertrug sie es kaum
So our lovers came up with a plan to elope
Da planten die Liebenden Flucht im Traum
BONE BOYS
BONE BOYS
Die, die we all pass away
Stirb, stirb, wir vergehen alle
But don't wear a frown 'cause it's really okay
Doch kein Gesichtsverlust, ist wirklich normal eh'
And you might try and hide
Du magst dich verstecken
And you might try and pray
Du magst noch beten geh'n
But we all end up the remains of the day
Doch wir werden alle Überreste des Tages sein
Yeah yeah yeah yeah yeah
Ja ja ja ja ja
Yeah yeah yeah yeah yeah
Ja ja ja ja ja
Yeah yeah yeah yeah yeah
Ja ja ja ja ja
Yeah yeah yeah
Ja ja ja
(Oh, that's right.
(Oh, das stimmt.
Okay. Oh, yeah.
Okay. Oh, ja.
Come on, boys, pick it up
Kommt schon, Jungs, nehmt es hoch
Yeah. Like it.
Ja. Gefällt mir.
Okay, Chancy, take it.
Okay, Chancy, nimm es.
Yeah. Yeah! That's nice
Ja. Ja! Das ist nett
Yeah!)
Ja!)
BONEJANGLES
BONEJANGLES
So they conjured up a plan to meet late at night
Sie schmiedeten Plan, nachts sich zu treffen
They told not a soul, kept the whole thing tight
Verrieten nichts, hielten alles fest im Griff nur
Now, her mother's wedding dress fit like a glove
Na, Mutters Brautkleid passte wie angegossen
You don't need much when you're really in love
Braucht nicht viel, wenn Liebe ist ergossen
Except for a few things, or so I'm told
Außer ein paar Dingen, so wird's erzählt
Like the family jewels and a satchel of gold
Wie Familienschmuck und Gold, das strahlt
Then next to the graveyard by the old oak tree
Neben dem Friedhof bei der alten Eiche
On a dark foggy night at a quarter to three
In dunkler Nebelnacht, Viertel vor drei
She was ready to go, but where was he?
Sie war bereit, doch wo war er oh je?
BONE BOYS
BONE BOYS
And then?
Und dann?
BONEJANGLES
BONEJANGLES
She waited
Sie wartete
BONE BOYS
BONE BOYS
And then?
Und dann?
BONEJANGLES
BONEJANGLES
There in the shadows, was it her man?
Da im Schatten, wars ihr Mann?
BONE BOYS
BONE BOYS
And then?
Und dann?
BONEJANGLES
BONEJANGLES
Her little heart beat so loud
Ihr kleines Herz schlug wer weiss wie laut
BONEBOYS
BONEBOYS
And then?
Und dann?
BONEJANGLES
BONEJANGLES
And then baby, everything went black
Dann, Baby, alles wurde schwarz
Now when she opened her eyes she was dead as dust
Als sie dann aufwachte, staubtot und bleich
Her jewels were missing and her heart was bust
Ihr Schmuck verschwunden, ihr Herz ganz weich
So she made a vow lying under that tree
Sie schwor sich, dort unter diesem Baum
That she'd wait for her true love to come set her free
Auf wahren Liebsten warten, es sei ihr Traum
Always waiting for someone to ask for her hand
Immer wartend auf jemand, der die Hand nimmt ihr
When out of the blue comes this groovy young man
Als aus dem Nichts kommt cooler junger Herr hier
Who vows forever to be by her side
Schwor er ewig zu sein an ihrer Seite gar
And that's the story of our own corpse bride
Das ist die Geschichte unsrer Leichenbraut wahr
BONE BOYS
BONE BOYS
Die, die we all pass away
Stirb, stirb, wir vergehen alle
But don't wear a frown 'cause it's really okay
Doch kein Gesichtsverlust, ist wirklich normal eh'
And you might try and hide
Du magst dich verstecken
And you might try and pray
Du magst noch beten geh'n
But we all end up the remains of the day
Doch wir werden alle Überreste des Tages sein





Writer(s): Danny Elfman, John August


Attention! Feel free to leave feedback.