Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remains of the Day (Combo Lounge Version)
Überreste des Tages (Combo-Lounge-Version)
Hey!
Give
me
a
listen
you
corpses
of
cheer
He!
Hört
zu,
ihr
Leichen
voller
Heiterkeit
Least
those
of
you
who
still
got
an
ear
Wenigstens
die,
die
noch
ein
Ohr
bereit'
I'll
tell
you
a
story
make
a
skeleton
cry
Ich
erzähl
euch
was,
macht
Skelette
feucht
Of
our
own
jubiliciously
lovely
corpse
bride
Von
unserer
wonnevoll
lieblichen
Leichenbraut
Die,
die
we
all
pass
away
Stirb,
stirb,
wir
vergehen
alle
But
don't
wear
a
frown
'cause
it's
really
okay
Doch
kein
Gesichtsverlust,
ist
wirklich
normal
eh'
And
you
might
try
and
hide
Du
magst
dich
verstecken
And
you
might
try
and
pray
Du
magst
noch
beten
geh'n
But
we
all
end
up
the
remains
of
the
day
Doch
wir
werden
alle
Überreste
des
Tages
sein
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
(that's
right)
Ja
ja
ja
ja
ja
(das
stimmt)
Well
our
girl
is
a
beauty
known
for
miles
around
Na,
unser
Mädel
war
weithin
schön
When
a
mysterious
stranger
came
into
town
Als
ein
fremder
Mann
kam
in
die
Stadt
geseh'n
He's
plenty
good-looking,
but
down
on
his
cash
Er
sieht
gut
aus,
doch
ohne
Zaster
And
our
poor
little
baby,
she
fell
hard
and
fast
Und
unser
armes
Baby
fiel
hart
und
schneller
When
her
daddy
said
no,
she
just
couldn't
cope
Als
Papa
nein
sagte,
ertrug
sie
es
kaum
So
our
lovers
came
up
with
a
plan
to
elope
Da
planten
die
Liebenden
Flucht
im
Traum
Die,
die
we
all
pass
away
Stirb,
stirb,
wir
vergehen
alle
But
don't
wear
a
frown
'cause
it's
really
okay
Doch
kein
Gesichtsverlust,
ist
wirklich
normal
eh'
And
you
might
try
and
hide
Du
magst
dich
verstecken
And
you
might
try
and
pray
Du
magst
noch
beten
geh'n
But
we
all
end
up
the
remains
of
the
day
Doch
wir
werden
alle
Überreste
des
Tages
sein
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Ja
ja
ja
ja
ja
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Ja
ja
ja
ja
ja
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Ja
ja
ja
ja
ja
(Oh,
that's
right.
(Oh,
das
stimmt.
Okay.
Oh,
yeah.
Okay.
Oh,
ja.
Come
on,
boys,
pick
it
up
Kommt
schon,
Jungs,
nehmt
es
hoch
Yeah.
Like
it.
Ja.
Gefällt
mir.
Okay,
Chancy,
take
it.
Okay,
Chancy,
nimm
es.
Yeah.
Yeah!
That's
nice
Ja.
Ja!
Das
ist
nett
So
they
conjured
up
a
plan
to
meet
late
at
night
Sie
schmiedeten
Plan,
nachts
sich
zu
treffen
They
told
not
a
soul,
kept
the
whole
thing
tight
Verrieten
nichts,
hielten
alles
fest
im
Griff
nur
Now,
her
mother's
wedding
dress
fit
like
a
glove
Na,
Mutters
Brautkleid
passte
wie
angegossen
You
don't
need
much
when
you're
really
in
love
Braucht
nicht
viel,
wenn
Liebe
ist
ergossen
Except
for
a
few
things,
or
so
I'm
told
Außer
ein
paar
Dingen,
so
wird's
erzählt
Like
the
family
jewels
and
a
satchel
of
gold
Wie
Familienschmuck
und
Gold,
das
strahlt
Then
next
to
the
graveyard
by
the
old
oak
tree
Neben
dem
Friedhof
bei
der
alten
Eiche
On
a
dark
foggy
night
at
a
quarter
to
three
In
dunkler
Nebelnacht,
Viertel
vor
drei
She
was
ready
to
go,
but
where
was
he?
Sie
war
bereit,
doch
wo
war
er
oh
je?
There
in
the
shadows,
was
it
her
man?
Da
im
Schatten,
wars
ihr
Mann?
Her
little
heart
beat
so
loud
Ihr
kleines
Herz
schlug
wer
weiss
wie
laut
And
then
baby,
everything
went
black
Dann,
Baby,
alles
wurde
schwarz
Now
when
she
opened
her
eyes
she
was
dead
as
dust
Als
sie
dann
aufwachte,
staubtot
und
bleich
Her
jewels
were
missing
and
her
heart
was
bust
Ihr
Schmuck
verschwunden,
ihr
Herz
ganz
weich
So
she
made
a
vow
lying
under
that
tree
Sie
schwor
sich,
dort
unter
diesem
Baum
That
she'd
wait
for
her
true
love
to
come
set
her
free
Auf
wahren
Liebsten
warten,
es
sei
ihr
Traum
Always
waiting
for
someone
to
ask
for
her
hand
Immer
wartend
auf
jemand,
der
die
Hand
nimmt
ihr
When
out
of
the
blue
comes
this
groovy
young
man
Als
aus
dem
Nichts
kommt
cooler
junger
Herr
hier
Who
vows
forever
to
be
by
her
side
Schwor
er
ewig
zu
sein
an
ihrer
Seite
gar
And
that's
the
story
of
our
own
corpse
bride
Das
ist
die
Geschichte
unsrer
Leichenbraut
wahr
Die,
die
we
all
pass
away
Stirb,
stirb,
wir
vergehen
alle
But
don't
wear
a
frown
'cause
it's
really
okay
Doch
kein
Gesichtsverlust,
ist
wirklich
normal
eh'
And
you
might
try
and
hide
Du
magst
dich
verstecken
And
you
might
try
and
pray
Du
magst
noch
beten
geh'n
But
we
all
end
up
the
remains
of
the
day
Doch
wir
werden
alle
Überreste
des
Tages
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danny Elfman, John August
Attention! Feel free to leave feedback.