Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diced Pineapples
Gewürfelte Ananas
There
is
no
reward
without
sacrifice...
Es
gibt
keine
Belohnung
ohne
Opfer...
Diced
Pineapples,
I
just
bought
my
girl
a
watch
Gewürfelte
Ananas,
ich
habe
meiner
Freundin
gerade
eine
Uhr
gekauft,
So
she
know
what
time
it
is.
Aint
one
for
talking
much,
watch
damit
sie
weiß,
wie
spät
es
ist.
Bin
keiner,
der
viel
redet,
schau
zu,
As
I
double
up
this
dolla,
pay
attention
learn
suttin
wie
ich
diesen
Dollar
verdopple,
pass
auf,
lerne
was.
I
come
home
make
ya
holla,
lay
back
and
burn
suttin
Ich
komme
nach
Hause,
bring
dich
zum
Schreien,
lehne
mich
zurück
und
rauche
was.
Life
is
good
aint
it?
Yeah
it
is
Das
Leben
ist
gut,
nicht
wahr?
Ja,
das
ist
es.
Told
you
baby,
Im
a
boss
about
my
biz
Hab
dir
gesagt,
Baby,
ich
bin
ein
Boss
in
meinem
Geschäft.
Now
I'll
be
gone
4 days,
still
I
keep
you
in
my
thoughts
Jetzt
werde
ich
4 Tage
weg
sein,
aber
ich
denke
immer
noch
an
dich.
But
thats
the
price
I
pay
to
not
care
what
it
costs
Aber
das
ist
der
Preis,
den
ich
zahle,
damit
es
mich
nicht
kümmert,
was
es
kostet.
You
took
a
loss?
Well
what's
the
game
without
fouls?
Du
hast
einen
Verlust
erlitten?
Nun,
was
ist
das
Spiel
ohne
Fouls?
Optimist
you
know
my
style.
Take
you
shopping
for
morale
Optimist,
du
kennst
meinen
Stil.
Ich
nehme
dich
zum
Shoppen
mit,
um
die
Moral
zu
heben.
Baby
girl
hold
you
head
up.
Seriously,
Im
dead
up
Baby,
halt
deinen
Kopf
hoch.
Im
Ernst,
ich
bin
todernst.
Yeast
or
not,
got
no
choice,
keep
that
bread
up
Hefe
oder
nicht,
du
hast
keine
Wahl,
halt
das
Brot
hoch.
Keep
pushing,
stay
forever
in
motion
like
the
oceans
Mach
weiter,
bleib
immer
in
Bewegung,
wie
die
Ozeane.
Conceal
emotions
through
understanding
like
notions
Verbirg
Emotionen
durch
Verständnis,
wie
Vorstellungen.
Eliminate
doubt
through
facts
Beseitige
Zweifel
durch
Fakten.
Love
and
Trust
but
still
double
count
ya
stacks
Love
Liebe
und
Vertrauen,
aber
zähle
dein
Geld
trotzdem
doppelt,
Liebe.
Like
them
athletes,
we
steady
balling!
Wie
diese
Athleten,
wir
spielen
immer
weiter!
Feels
good
when
you
spend
it
all
don't
it
girl?
Fühlt
sich
gut
an,
wenn
du
alles
ausgibst,
nicht
wahr,
Mädchen?
Know
its
easy
to
get
caught
up
in
the
moment
Ich
weiß,
es
ist
leicht,
sich
im
Moment
zu
verlieren,
Cuz
you
want
that
new
bag
and
go
fuck
up
yo
stacks
weil
du
diese
neue
Tasche
willst
und
dein
Geld
verprasst.
Say
we
fuck
all
night,
keep
our
doe
right
Sag,
wir
vögeln
die
ganze
Nacht,
halten
unser
Geld
zusammen.
Say
we
fuck
all
night,
keep
our
doe
right
Sag,
wir
vögeln
die
ganze
Nacht,
halten
unser
Geld
zusammen.
You
a
grown
woman,
call
the
shots
ya
self
Du
bist
eine
erwachsene
Frau,
triff
deine
eigenen
Entscheidungen.
Make
ya
own
money,
buy
the
whole
shelf
Verdiene
dein
eigenes
Geld,
kauf
das
ganze
Regal.
I've
done
it,
shit
got
a
habit
myself
Ich
habe
es
getan,
Scheiße,
ich
habe
selbst
eine
Angewohnheit.
But
I
was
thinking
rich
and
now
Im
thinking
wealth
Aber
ich
dachte
reich
und
jetzt
denke
ich
an
Wohlstand.
Big
houses,
condos,
thats
assets
Große
Häuser,
Eigentumswohnungen,
das
sind
Vermögenswerte.
Rare
Paintings,
Last
Supper,
School
of
Athens
(what
you
know
about
that?)
Seltene
Gemälde,
das
letzte
Abendmahl,
die
Schule
von
Athen
(was
weißt
du
darüber?).
Big
betting,
don't
gamble,
don't
make
it
Große
Wetten,
spiele
nicht,
gib
es
nicht
auf.
No
man,
gone
give
it,
so
take
it
(gimme
that)
Kein
Mann
wird
es
geben,
also
nimm
es
(gib
mir
das).
Isla
Ferradura
baby
girl
lets
disa-pair
Isla
Ferradura,
Baby,
lass
uns
verschwinden.
Listen
clair,
leave
ya
phone
aint
no
signal
there
Hör
genau
zu,
lass
dein
Telefon
dort,
es
gibt
kein
Signal.
Baby
mira,
these
luxuries
are
blessings
Baby,
schau,
diese
Luxusgüter
sind
ein
Segen.
Got
a
problem,
speak
ya
mind
anytime
but
no
confessing
(shh)
Hast
du
ein
Problem,
sag
jederzeit
deine
Meinung,
aber
gestehe
nichts
(psst).
We
get
it
done,
it
ain't
a
question
of
could
Wir
kriegen
das
hin,
es
ist
keine
Frage
des
Könnens.
You
so
bad,
tell
them
other
hoes
Im
good
(fuck
outta
here)
Du
bist
so
toll,
sag
den
anderen
Schlampen,
dass
ich
versorgt
bin
(verpiss
dich).
Booty
like
a
apple,
smoke
sour
by
the
jar
Hintern
wie
ein
Apfel,
rauche
saures
Zeug
glasweise.
While
we
make
our
own
movies,
ufff
baby
girl
star!
Während
wir
unsere
eigenen
Filme
machen,
ufff,
Baby,
du
bist
ein
Star!
Like
them
athletes,
we
steady
balling!
Wie
diese
Athleten,
wir
spielen
immer
weiter!
Feels
good
when
you
spend
it
all
don't
it
girl?
Fühlt
sich
gut
an,
wenn
du
alles
ausgibst,
nicht
wahr,
Mädchen?
Know
its
easy
to
get
caught
up
in
the
moment
Ich
weiß,
es
ist
leicht,
sich
im
Moment
zu
verlieren,
Cuz
you
want
that
new
bag
and
go
fuck
up
yo
stacks
weil
du
diese
neue
Tasche
willst
und
dein
Geld
verprasst.
Say
we
fuck
all
night,
keep
our
doe
right
Sag,
wir
vögeln
die
ganze
Nacht,
halten
unser
Geld
zusammen.
Say
we
fuck
all
night,
keep
our
doe
right
Sag,
wir
vögeln
die
ganze
Nacht,
halten
unser
Geld
zusammen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danny Evans
Album
#NWNM2
date of release
17-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.