Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
223 Freestyle
223 Freestyle
It's
funny
how
the
aura
changes
when
I
walk
into
the
door
Es
ist
lustig,
wie
sich
die
Aura
ändert,
wenn
ich
den
Raum
betrete
I
say
hi,
look
you
in
the
eye,
while
you're
looking
at
the
floor
Ich
sage
Hallo,
schaue
dir
in
die
Augen,
während
du
auf
den
Boden
schaust
And
less
is
more,
so
I
realize
Und
weniger
ist
mehr,
also
wird
mir
klar
The
best
is
for
me
to
keep
quiet
Das
Beste
für
mich
ist,
ruhig
zu
bleiben
Impressive
lesson
four
Beeindruckende
Lektion
vier
Third
time's
the
charm,
what
a
charming
metaphor
Aller
guten
Dinge
sind
drei,
was
für
eine
charmante
Metapher
Metaphorical
foreign
object
is
blocking
our
conversations
Ein
metaphorischer
Fremdkörper
blockiert
unsere
Gespräche
That
is
less
important
Das
ist
weniger
wichtig
Put
the
Eminem
hoodie
on
as
a
dress
and
Ich
ziehe
den
Eminem-Hoodie
als
Kleid
an
und
For
the
record,
I
guess
the
war
ain't
gonna
last
for
long
Fürs
Protokoll,
ich
denke,
der
Krieg
wird
nicht
lange
dauern
What
a
mess,
but
where
did
the
train
stop?
Was
für
ein
Chaos,
aber
wo
hat
der
Zug
angehalten?
I
didn't
trust
girls,
you
didn't
trust
men
- what
a
great
start
Ich
habe
Mädchen
nicht
vertraut,
du
hast
Männern
nicht
vertraut
– was
für
ein
toller
Start
We
didn't
have
a
goal
in
mind,
that
was
kinda
the
problem
Wir
hatten
kein
Ziel
vor
Augen,
das
war
irgendwie
das
Problem
'Cause
you
cannot
live
in
the
moment
all
of
the
time
Denn
man
kann
nicht
die
ganze
Zeit
im
Moment
leben
We
will
probably
never
find
out
- whether
it
was
a
game
of
love
Wir
werden
wahrscheinlich
nie
herausfinden,
ob
es
ein
Spiel
der
Liebe
war
Or
just
a
game
we
loved
to
play
'cause
we
felt
that
way
Oder
nur
ein
Spiel,
das
wir
gerne
spielten,
weil
wir
uns
so
fühlten
But
we
were
both
at
the
wrong
place
at
a
horrible
time
Aber
wir
waren
beide
am
falschen
Ort
zu
einer
schrecklichen
Zeit
At
this
point,
I'm
gonna
be
honest
An
diesem
Punkt
werde
ich
ehrlich
sein
I'm
kinda
tired
of
trying
to
feel
something
and
then
say
goodbye
Ich
bin
es
irgendwie
leid,
zu
versuchen,
etwas
zu
fühlen
und
mich
dann
zu
verabschieden
I
guess
it's
just
the
way
it
works,
so
I'm
gonna
say
'I'm
fine'
Ich
schätze,
so
läuft
es
nun
mal,
also
werde
ich
sagen:
"Mir
geht
es
gut"
And
simply
move
on
with
my
life
Und
einfach
mit
meinem
Leben
weitermachen
For
no
reason
'cause
I'm
tired,
baby
Ohne
Grund,
denn
ich
bin
müde,
Baby
I'm
tired
of
these
mind
games
Ich
bin
müde
von
diesen
Gedankenspielen
You
missing
the
bright
days
or
feeling
some
type
of
way?
Vermisst
du
die
schönen
Tage
oder
fühlst
du
dich
irgendwie
komisch?
Sending
mixed
signals
via
likes
and
light
waves
Sendest
gemischte
Signale
über
Likes
und
Lichtwellen
Ignoring
me
for
weeks
after
sending
me
a
smiley
face
Ignorierst
mich
wochenlang,
nachdem
du
mir
ein
Smiley
geschickt
hast
That's
unfair,
you
see
Das
ist
unfair,
siehst
du
Is
life
a
drama
or
a
fantasy?
Ist
das
Leben
ein
Drama
oder
eine
Fantasie?
Unbearable
wind
when
I'm
staring
at
the
sea
Unerträglicher
Wind,
wenn
ich
auf
das
Meer
starre
How
can
I
stop
caring
'bout
people
who
never
cared
about
me?
Wie
kann
ich
aufhören,
mich
um
Menschen
zu
kümmern,
die
sich
nie
um
mich
gekümmert
haben?
What
is
the
way
to
send
away
all
the
woes
and
worries?
Wie
kann
ich
all
die
Sorgen
und
Nöte
loswerden?
I
miss
the
days
I
used
to
listen
to
Ich
vermisse
die
Tage,
an
denen
ich
zuhörte
My
friends
when
they
told
the
stories
Meinen
Freunden,
wenn
sie
die
Geschichten
erzählten
And
now
I
say
leave
me
alone,
I
need
more
space
Und
jetzt
sage
ich,
lass
mich
in
Ruhe,
ich
brauche
mehr
Platz
How
did
I
fall
into
this
dark
place?
Wie
bin
ich
an
diesen
dunklen
Ort
geraten?
I
don't
know
what's
going
on,
I
might
go,
I
might
stay
Ich
weiß
nicht,
was
los
ist,
vielleicht
gehe
ich,
vielleicht
bleibe
ich
I
might
fall,
I
might
crawl,
I
might
stall,
I
might
lay
Vielleicht
falle
ich,
vielleicht
krieche
ich,
vielleicht
zögere
ich,
vielleicht
liege
ich
Across
the
floor
and
wake
up
lying
on
the
rail
tracks
Auf
dem
Boden
und
wache
auf
den
Gleisen
liegend
auf
I
think
I
hear
the
sound
Ich
glaube,
ich
höre
das
Geräusch
I
start
seeing
the
highlights
of
my
life
in
a
playback
Ich
beginne,
die
Höhepunkte
meines
Lebens
in
einer
Rückblende
zu
sehen
It's
getting
darker,
I
regret
that
I
didn't
take
the
scenic
route
Es
wird
dunkler,
ich
bereue,
dass
ich
nicht
den
landschaftlich
reizvollen
Weg
genommen
habe
And
now
all
I
think
about
is
shall
I
stay
or
shall
I
go
Und
jetzt
denke
ich
nur
noch
daran,
ob
ich
bleiben
oder
gehen
soll
All
that
I
know
I
should
be
quick
with
my
decision
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
mich
schnell
entscheiden
sollte
'Cause
the
time
is
running
low
Denn
die
Zeit
wird
knapp
And
the
cold
wind
blows,
rocky
mountains
with
them
rolling
stones
Und
der
kalte
Wind
weht,
felsige
Berge
mit
rollenden
Steinen
Falling
towards
me,
all
I
want
you
to
know
it's
my
fault
Die
auf
mich
zufallen,
alles,
was
ich
dich
wissen
lassen
will,
ist,
dass
es
meine
Schuld
ist
So
I
record
this
audio
message,
tryna
hold
my
phone
Also
nehme
ich
diese
Audionachricht
auf
und
versuche,
mein
Handy
zu
halten
In
my
hand,
but
the
power
escapes
me
and
I
drop
it
on
the
floor
In
meiner
Hand,
aber
die
Kraft
entweicht
mir
und
ich
lasse
es
auf
den
Boden
fallen
Only
god
knows
if
you'll
hear
it
or
it's
all
gone
Nur
Gott
weiß,
ob
du
es
hören
wirst
oder
ob
alles
verloren
ist
And
if
I
die,
they'll
never
find
me
in
the
snowstorm
Und
wenn
ich
sterbe,
werden
sie
mich
im
Schneesturm
nie
finden
So
I
try
to
lift
my
body
and
climb
away
Also
versuche
ich,
meinen
Körper
anzuheben
und
wegzuklettern
The
time
is
flying,
it's
getting
so
close
Die
Zeit
vergeht,
es
kommt
so
nah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Fomochkin
Attention! Feel free to leave feedback.