Lyrics and translation Danny Frank - Por Dos Caminos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Dos Caminos
По двум дорогам
Soñaba
un
mundo
de
felicidad
al
encontrarnos
Я
мечтал
о
мире
счастья,
когда
мы
встретились,
Pero
el
impulso
de
tu
vanidad,
nos
fue
alejando
Но
порыв
твоей
гордыни
нас
разлучил.
Me
quieres
tu,
te
adoro
yo
Ты
любишь
меня,
я
обожаю
тебя,
Pero
el
orgullo
nos
vencio
a
los
dos
Но
гордость
победила
нас
обоих.
¿A
donde
vas,
a
donde
voy?
Куда
ты
идешь,
куда
иду
я?
¿A
donde
iremos
a
morir
de
amor?
Куда
мы
пойдем
умирать
от
любви?
Con
los
ojos
cansados
de
soledad
С
глазами,
уставшими
от
одиночества,
Voy
cruzando
la
senda
de
mi
dolor
Я
пересекаю
тропу
моей
боли.
Y
esta
noche
tan
triste
quiero
llorar
И
в
эту
печальную
ночь
я
хочу
плакать,
Por
que
todo
acabo.
Потому
что
все
кончено.
Por
dos
caminos
que
nos
uniran
По
двум
дорогам,
которые
нас
объединят,
Hemos
llevado
nuestro
gran
amor
Мы
пронесли
нашу
большую
любовь,
Y
no
sabemos
donde
iremos
ya
И
мы
не
знаем,
куда
теперь
пойдем.
Amor,
amor.
Любовь,
любовь.
Me
quieres
tu,
te
adoro
yo
Ты
любишь
меня,
я
обожаю
тебя,
Pero
el
orgullo
nos
vencio
a
los
dos
Но
гордость
победила
нас
обоих.
¿A
donde
vas,
a
donde
voy?
Куда
ты
идешь,
куда
иду
я?
¿A
donde
iremos
a
morir
de
amor?
Куда
мы
пойдем
умирать
от
любви?
Con
los
ojos
cansados
de
soledad
С
глазами,
уставшими
от
одиночества,
Voy
cruzando
la
senda
de
mi
dolor
Я
пересекаю
тропу
моей
боли.
Y
esta
noche
tan
triste
quiero
llorar
И
в
эту
печальную
ночь
я
хочу
плакать,
Por
que
todo
acabo.
Потому
что
все
кончено.
Por
dos
caminos
que
nos
uniran
По
двум
дорогам,
которые
нас
объединят,
Hemos
llevado
nuestro
gran
amor
Мы
пронесли
нашу
большую
любовь,
Y
no
sabemos
donde
iremos
ya
И
мы
не
знаем,
куда
теперь
пойдем.
Amor,
amor.
Любовь,
любовь.
Me
quieres
tu,
te
adoro
yo
Ты
любишь
меня,
я
обожаю
тебя,
Pero
el
orgullo
nos
vencio
a
los
dos
Но
гордость
победила
нас
обоих.
¿A
donde
vas,
a
donde
voy?
Куда
ты
идешь,
куда
иду
я?
¿A
donde
iremos
a
morir
de
amor?
Куда
мы
пойдем
умирать
от
любви?
Amor,
amor,
amor,
amor...
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Lambertini
Attention! Feel free to leave feedback.