Danny Groenland feat. 0phelia - GTFO - translation of the lyrics into German

GTFO - Danny Groenland feat. 0pheliatranslation in German




GTFO
GTFO
Get the fuck out of my life, get the fuck out
Verpiss dich aus meinem Leben, verpiss dich
Get the fuck out of my life, get the fuck out
Verpiss dich aus meinem Leben, verpiss dich
Get the fuck out of my life, get the fuck out
Verpiss dich aus meinem Leben, verpiss dich
Get the fuck out of my life, get the fuck out
Verpiss dich aus meinem Leben, verpiss dich
First of all I wanna say thanks to you baby
Zunächst möchte ich dir danken, Baby
You showed me I could love again
Du hast mir gezeigt, dass ich wieder lieben kann
And I'm grateful, yes I'm thankful
Und ich bin dankbar, ja, ich bin dankbar
See you move me like no other can
Du rührst mich wie niemand sonst
But your heart lies with another man
Doch dein Herz gehört einem anderen Mann
You hang up the phone when I call
Du legst auf, wenn ich anruf
Don't pick me up when I fall
Fängst mich nicht auf, wenn ich fall
Well you know I'm sweet on you babe
Nun, du weißt, ich steh total auf dich, Baby
So you can do what you like, get the fuck out
Also kannst du tun, was du willst, verpiss dich
Get the fuck out of my life, get the fuck out
Verpiss dich aus meinem Leben, verpiss dich
Get the fuck out
Verpiss dich
Get the fuck out of my life, get the fuck out
Verpiss dich aus meinem Leben, verpiss dich
Get the fuck out of here
Verpiss dich hier
Get the fuck out
Verpiss dich
Get the fuck out of my life, get the fuck out
Verpiss dich aus meinem Leben, verpiss dich
Aw, ridiculous, your level of ambivalence ambiguous
Ach, lächerlich, dein Maß an Ambivalenz mehrdeutig
The depth of our predicament is fickleness
Die Tiefe unserer Lage ist Unbeständigkeit
Diligent I must remain vigilant
Sorgfältig muss ich wachsam bleiben
I'm dead wide to your polygamous impetus
Ich durchschaue deine polygame Triebkraft
Exclusive a word that you applied to us
Exklusiv ein Wort, das du auf uns anwandtest
You treacherously devious cheating bitch
Du heimtücksiches betrügerisches Luder
You eat my flesh and grind my bones to dust
Du frisst mein Fleisch und zermalmst meine Knochen zu Staub
My siren alarm detects vigorous
Mein Sirenenalarm detektiert energisch
Coercive techniques, using mystique to subvert my beliefs
Zwanghafte Techniken, nutzend Mystik unterwandern meine Überzeugungen
Perverting my sense of self and inner peace
Pervertieren mein Selbstgefühl und inneren Frieden
My curiosity it got the better of me
Meine Neugier, sie übermannte mich
You see I'm locked in a loop of abandon of truth
Du siehst, ich bin gefangen in einer Schleife des Wahrheitsverzichts
However smooth you cannot sooth my sweetest of tooth
Doch wie sanft auch, du kannst meinen süßesten Zahn nicht besänftigen
So bemused to deduce that I'd lose if I choose
So verwirrt mir zu folgern, beschloss ich nur verlieren, wenn ich wähle
To lasso with your cardiac noose
Mit deiner kardialen Schlinge zu lassieren
Get the fuck out
Verpiss dich
Get the fuck out of my life, get the fuck out
Verpiss dich aus meinem Leben, verpiss dich
Get the fuck out
Verpiss dich
Get the fuck out of my life, get the fuck out
Verpiss dich aus meinem Leben, verpiss dich
Get the fuck out, get the fuck out
Verpiss dich, verpiss dich
Get the fuck out of my life, get the fuck out
Verpiss dich aus meinem Leben, verpiss dich
Get the fuck out of my life, get the fuck out
Verpiss dich aus meinem Leben, verpiss dich
You don't know what you mean to me
Du weißt nicht, was du mir bedeutest
Do you, do you
Oder, oder
Do you, oh, do you
Oder, oh, oder
No! Get out!
Nein! Verschwinde!
No! Get out!
Nein! Verschwinde!
(You don't know what you mean to me)
(Du weißt nicht, was du mir bedeutest)
No! Get out!
Nein! Verschwinde!
She's not the best, she's not the worst
Sie ist nicht die Beste, nicht die Schlimmste
Won't be the last, wasn't the first
Wird nicht die Letzte, war nicht die Erste
Take it on the chin, spend time with yourself
Nimm's hin, verbring Zeit mit dir selbst
Find peace within, not from someone else
Find Frieden in dir, nicht von jemand anderem
But don't let it bring you down
Aber lass dich nicht unterkriegen
No, no no, I won't let it bring me down
Nein, nein nein, ich lass mich nicht unterkriegen
No empathy, just ridicule
Kein Mitgefühl, nur Hohn
You play the queen, I play the fool
Du spielst die Königin, ich den Narren
It's over now, that's understood
Es ist vorbei, das ist klar
You can't see the trees, won't see the wood
Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht
Don't care if your intentions are good
Ist mir egal, ob deine Absichten gut sind
I'm asking you politely if you could stop messing me around
Ich frag dich höflich, ob du wohl aufhören kannst, mich zu verarschen
Get the fuck out
Verpiss dich
Get the fuck out of my life, get the fuck out
Verpiss dich aus meinem Leben, verpiss dich
Get the fuck out
Verpiss dich
You've been making me feel so bad
Du hast mich so schlecht fühlen lassen
Get the fuck out of my life, get the fuck out
Verpiss dich aus meinem Leben, verpiss dich
Okay I know you take me for granted
Okay, ich weiß, du nimmst mich für selbstverständlich
But I keep coming back, I don't understand it
Doch ich komm immer zurück, ich versteh's nicht
What can I do to be a man
Was kann ich tun, um ein Mann zu sein
I must be strong and stick to my plan
Ich muss stark sein und bei meinem Plan bleiben
To hang up the phone when you call
Aufzulegen, wenn du anrufst
I won't pick you up when you fall
Dich nicht aufzufangen, wenn du fällst
Well you know I'm sweet in you babe
Nun, du weißt, ich steh total auf dich, Baby
Still, I'm gonna do what I like
Trotzdem werde ich tun, was ich will
Get the fuck out
Verpiss dich
Get the fuck out of my life, get the fuck out
Verpiss dich aus meinem Leben, verpiss dich
Get the fuck out, get the fuck out
Verpiss dich, verpiss dich
You've been making me feel so bad
Du hast mich so schlecht fühlen lassen
So bad
So schlecht
Get the fuck out
Verpiss dich





Writer(s): Danny Groenland


Attention! Feel free to leave feedback.