Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Kiss Me Right Now
Küss mich jetzt nicht
Small
talk,
no
conversation
Smalltalk,
keine
Unterhaltung
That
look
makes
me
impatient
Dieser
Blick
macht
mich
ungeduldig
I
can't
tell
what
you're
thinkin'
Ich
kann
nicht
sagen,
was
du
denkst
Please
tell
me
what
you're
thinkin'
Bitte
sag
mir,
was
du
denkst
Last
night
we
were
more
than
fine
Letzte
Nacht
ging
es
uns
mehr
als
gut
Just
tell
me
if
you
changed
your
mind
Sag
mir
einfach,
ob
du
deine
Meinung
geändert
hast
If
you
changed
your
mind
(mind)
Ob
du
deine
Meinung
geändert
hast
(Meinung)
'Cause
I'm
all,
I'm
all
in
Denn
ich
bin
ganz,
ich
bin
ganz
dabei
I'm
callin',
no
answer
Ich
rufe
an,
keine
Antwort
But
you
text
me
when
you
feel
like
Aber
du
schreibst
mir,
wenn
dir
danach
ist
When
it
feels
right
to
you
Wenn
es
sich
für
dich
richtig
anfühlt
But
I'm
all,
I'm
all
in
Aber
ich
bin
ganz,
ich
bin
ganz
dabei
I'm
fallin'
faster
Ich
falle
schneller
But
if
you're
looking
at
me
with
a
Aber
wenn
du
mich
ansiehst
mit
einem
Heart
of
doubt
Herzen
voller
Zweifel
Don't
kiss
me
right
now
Küss
mich
jetzt
nicht
Don't
tell
me
that
you
need
me
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
brauchst
Don't
show
up
at
my
house
Tauch
nicht
bei
mir
zu
Hause
auf
All
caught
up
in
your
feelings
Ganz
gefangen
in
deinen
Gefühlen
Don't
run
me
round
and
round
Führ
mich
nicht
an
der
Nase
herum
Don't
build
me
up
just
to
let
me
Bau
mich
nicht
auf,
nur
um
mich
dann
Down,
just
to
let
me
fallen
zu
lassen,
nur
um
mich
Down,
down,
down
(eh)
fallen,
fallen,
fallen
zu
lassen
(eh)
Don't
mess
with
my
head
Spiel
nicht
mit
meinen
Gefühlen
Don't
tell
me
you're
falling
Sag
mir
nicht,
dass
du
dich
verliebst
With
your
feet
still
on
the
ledge
Wenn
deine
Füße
noch
am
Abgrund
stehen
I'm
all
out
of
breath,
baby
Mir
bleibt
die
Luft
weg,
Baby
Don't
run
me
round
and
round
Führ
mich
nicht
an
der
Nase
herum
Don't
kiss
me,
no,
don't
kiss
me
Küss
mich
nicht,
nein,
küss
mich
nicht
Right
now,
on
your
lips
just
leave
it
Jetzt
nicht,
auf
deinen
Lippen
lass
es
einfach
If
you
don't
mean
it
Wenn
du
es
nicht
ernst
meinst
You
know
you
got
me
in
the
palm
of
your
hand
Du
weißt,
du
hast
mich
in
deiner
Hand
But
I
love
those
hands
Aber
ich
liebe
diese
Hände
But
you
only
let
me
hold
you
when
he
can't
Aber
du
lässt
mich
dich
nur
halten,
wenn
er
es
nicht
kann
Yeah,
I
don't
understand
Ja,
ich
verstehe
es
nicht
'Cause
I'm
all,
I'm
all
in
Denn
ich
bin
ganz,
ich
bin
ganz
dabei
I'm
callin',
no
answer
Ich
rufe
an,
keine
Antwort
But
you
text
me
when
you
feel
like
Aber
du
schreibst
mir,
wenn
dir
danach
ist
When
it
feels
right
to
you
Wenn
es
sich
für
dich
richtig
anfühlt
But
I'm
all,
I'm
all
in
Aber
ich
bin
ganz,
ich
bin
ganz
dabei
I'm
fallin'
faster
Ich
falle
schneller
But
if
you're
looking
at
me
with
a
Aber
wenn
du
mich
ansiehst
mit
einem
Heart
of
doubt
Herzen
voller
Zweifel
Don't
kiss
me
right
now
Küss
mich
jetzt
nicht
Don't
tell
me
that
you
need
me
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
brauchst
Don't
show
up
at
my
house
Tauch
nicht
bei
mir
zu
Hause
auf
All
caught
up
in
your
feelings
Ganz
gefangen
in
deinen
Gefühlen
Don't
run
me
round
and
round
Führ
mich
nicht
an
der
Nase
herum
Don't
build
me
up
just
to
let
me
Bau
mich
nicht
auf,
nur
um
mich
dann
Down,
just
to
let
me
fallen
zu
lassen,
nur
um
mich
Down,
down,
down
(eh)
fallen,
fallen,
fallen
zu
lassen
(eh)
Don't
mess
with
my
head
Spiel
nicht
mit
meinen
Gefühlen
Don't
tell
me
you're
falling
Sag
mir
nicht,
dass
du
dich
verliebst
With
your
feet
still
on
the
ledge
Wenn
deine
Füße
noch
am
Abgrund
stehen
I'm
all
out
of
breath,
baby
Mir
bleibt
die
Luft
weg,
Baby
Don't
run
me
round
and
round
Führ
mich
nicht
an
der
Nase
herum
Don't
kiss
me,
no,
don't
kiss
me
Küss
mich
nicht,
nein,
küss
mich
nicht
Right
now,
on
your
lips
just
leave
it
Jetzt
nicht,
auf
deinen
Lippen
lass
es
einfach
If
you
don't
mean
it
Wenn
du
es
nicht
ernst
meinst
"Hurry
home,
let's
never
leave
the
house"
"Komm
schnell
nach
Hause,
lass
uns
das
Haus
nie
verlassen"
(But
you
don't
mean
it)
(Aber
du
meinst
es
nicht
ernst)
"Let's
stay
in
bed
while
all
our
friends
go
out"
"Lass
uns
im
Bett
bleiben,
während
all
unsere
Freunde
ausgehen"
(But
you
don't
mean
it)
(Aber
du
meinst
es
nicht
ernst)
Why
you
let
those
words
come
out
your
mouth?
Warum
lässt
du
diese
Worte
aus
deinem
Mund
kommen?
(If
you
don't
mean
it)
(Wenn
du
es
nicht
ernst
meinst)
You've
been
staring
at
me
with
a
heart
of
doubt
Du
hast
mich
mit
einem
Herzen
voller
Zweifel
angestarrt
Don't
kiss
me
right
now
Küss
mich
jetzt
nicht
Don't
tell
me
that
you
need
me
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
brauchst
Don't
show
up
at
my
house
Tauch
nicht
bei
mir
zu
Hause
auf
All
caught
up
in
your
feelings
Ganz
gefangen
in
deinen
Gefühlen
Don't
run
me
round
and
round
Führ
mich
nicht
an
der
Nase
herum
Don't
build
me
up
just
to
let
me
Bau
mich
nicht
auf,
nur
um
mich
dann
Down,
just
to
let
me
fallen
zu
lassen,
nur
um
mich
Down,
down,
down
(eh)
fallen,
fallen,
fallen
zu
lassen
(eh)
Don't
mess
with
my
head
Spiel
nicht
mit
meinen
Gefühlen
Don't
tell
me
you're
falling
Sag
mir
nicht,
dass
du
dich
verliebst
With
your
feet
still
on
the
ledge
Wenn
deine
Füße
noch
am
Abgrund
stehen
I'm
all
out
of
breath,
baby
Mir
bleibt
die
Luft
weg,
Baby
Don't
run
me
round
and
round
Führ
mich
nicht
an
der
Nase
herum
Don't
kiss
me,
no,
don't
kiss
me
Küss
mich
nicht,
nein,
küss
mich
nicht
Right
now,
on
your
lips
just
leave
it
Jetzt
nicht,
auf
deinen
Lippen
lass
es
einfach
If
you
don't
mean
it
Wenn
du
es
nicht
ernst
meinst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.