Lyrics and translation Danny Kaye, Gordon Jenkins & His Orchestra - Wonderful Copenhagen
Wonderful Copenhagen
Чудесный Копенгаген
Wonderful,
wonderful
Copenhagen
Чудесный,
чудесный
Копенгаген,
Friendly
old
girl
of
a
town
Старый
добрый
город,
'Neath
her
tavern
light
Под
светом
таверны
On
this
merry
night
В
эту
веселую
ночь
Let
us
clink
and
drink
one
down
Давай
чокнемся
и
выпьем
до
дна.
To
wonderful,
wonderful
Copenhagen
За
чудесный,
чудесный
Копенгаген,
Salty
old
queen
of
the
sea
Соленый
старый
король
моря.
Once
I
sailed
away
Однажды
я
уплыл,
But
I'm
home
today
Но
сегодня
я
дома,
Singing
Copenhagen,
wonderful,
wonderful
И
пою
Копенгагену:
чудесный,
чудесный
Copenhagen
for
me
Копенгаген
для
меня.
I
sailed
up
the
Skagerrak
Я
плыл
по
Скагерраку,
And
sailed
down
the
Kattegat
И
спускался
по
Каттегату,
Through
the
harbor
and
up
to
the
quay
Через
гавань
и
до
самой
пристани,
And
there
she
stands
waiting
for
me
И
вот
он
ждет
меня,
With
a
welcome
so
warm
and
so
gay
С
таким
теплым
и
радостным
приветом.
Wonderful,
wonderful
Copenhagen
Чудесный,
чудесный
Копенгаген,
Wonderful,
wonderful
Copenhagen
Чудесный,
чудесный
Копенгаген,
Friendly
old
girl
of
a
town
Старый
добрый
город,
'Neath
her
tavern
light
Под
светом
таверны
On
this
merry
night
В
эту
веселую
ночь
Let
us
clink
and
drink
one
down
Давай
чокнемся
и
выпьем
до
дна.
To
wonderful,
wonderful
Copenhagen
За
чудесный,
чудесный
Копенгаген,
Salty
old
queen
of
the
sea
Соленый
старый
король
моря.
Once
I
sailed
away
Однажды
я
уплыл,
But
I'm
home
today
Но
сегодня
я
дома,
Singing
Copenhagen,
wonderful,
wonderful
И
пою
Копенгагену:
чудесный,
чудесный
Copenhagen
for
me
Копенгаген
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Loesser
Attention! Feel free to leave feedback.