Lyrics and translation Danny Kaye feat. The Andrews Sisters - It's a Quiet Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wouldn′t
play
that
loud
if
I
was
you,
boys.
На
вашем
месте,
парни,
я
бы
не
стал
играть
так
громко.
That's
more
like
it.
Совсем
другое
дело.
Now,
as
sheriff
of
this
county
I′m
gonna
have
to
insist
n
a
little
peace
and
quiet
around
here.
Do
ya
understand?
Теперь,
как
шериф
этого
округа,
я
буду
настаивать
на
том,
чтобы
здесь
было
немного
тишины
и
покоя.
It's
a
quiet
town,
here
in
Crossbone
County
Это
тихий
городок
в
округе
Кроссбон.
It's
as
quiet
here
as
a
buryin′
ground
Здесь
тихо,
как
на
кладбище.
You
can
settle
down
here
in
Crossbone
County
Ты
можешь
поселиться
здесь,
в
округе
Кроссбон.
Anyone
will
build
you
a
permanent
mound
Любой
построит
тебе
постоянный
Курган.
They
measure
you
for
size
here,
coffin
Тебя
меряют
по
размеру,
гроб.
Everybody
dies
here
often
Здесь
все
часто
умирают.
If
you
plan
to
get
much
older,
Если
ты
планируешь
стать
намного
старше,
Keep
one
eye
behind
your
shoulder
Держи
один
глаз
за
плечом.
Quiet!
This
is
a
quiet
town.
Это
тихий
город.
Now,
boys,
I
don′t
mind
you
cattle
rustlin'
Теперь,
парни,
я
не
возражаю
против
того,
что
вы
ржете,
как
скот.
I
don′t
mind
you
stealin'
chickens
Я
не
возражаю
против
того,
чтобы
ты
воровал
цыплят.
BUT
WE
GOTTA
HAVE
A
LITTLE
PEACE
AND
QUIET
AROUND
HERE!
НО
НАМ
НУЖНО
НЕМНОГО
ТИШИНЫ
И
ПОКОЯ!
But
we
gotta
have
a
little
peace
and
quit
around
her
Но
нам
нужно
немного
успокоиться
и
перестать
быть
рядом
с
ней.
It′s
a
quiet
town
(shhhh)
Это
тихий
городок
(ш-ш-ш).
Pardon
me,
I
lost
my
head.
Простите,
я
потерял
голову.
It's
a
quiet
town,
here
in
Crossbone
County
Это
тихий
городок
в
округе
Кроссбон.
Where
you
only
hear
an
occasional
noise
Где
ты
слышишь
лишь
случайный
шум.
Everyone
is
prayin′
so
expect
some
horseplay
Все
молятся,
так
что
ждите
какой-нибудь
лошадиной
игры.
They
may
shoot
you
dead,
but
they're
wonderful
boys.
Они
могут
застрелить
тебя,
но
они
замечательные
парни.
Saloon
is
where
they
linger
(steady)
Салун-это
то
место,
где
они
задерживаются
(спокойно).
With
a
trigger
finger
(ready)
С
пальцем
на
спусковом
крючке
(готов)
Firewater
risky,
rattlesnake
with
every
whiskey
Рискованная
огненная
вода,
гремучая
змея
с
каждым
виски.
Quiet!
This
is
a
quiet
town.
Это
тихий
город.
Hand
me
my
instrument,
will
ya,
boys?
Дайте
мне
мой
инструмент,
ребята.
Ready,
here
we
go.
An'
a
one
an′
a
two
an′
(mouth
harp)
Готово,
поехали.
и
раз,
и
два,
и
(ротная
Арфа)
It's
a
quiet
town
nestled
in
the
canyon
Это
тихий
городок,
приютившийся
в
каньоне.
Everybody
here
is
at
peace
with
the
world
Все
здесь
живут
в
мире
с
миром,
And
the
few
who
ain′t
rest
assured
they'll
soon
be
а
те
немногие,
кто
не
спит,
уверены,
что
скоро
умрут.
Just
a
careless
move
gets
your
cranium
curled
От
одного
неосторожного
движения
твой
череп
сворачивается.
He′s
headed
for
the
border
(yodeling)
Он
направляется
к
границе
(Йодль).
We'll
keep
law
and
order
(yodeling)
Мы
сохраним
закон
и
порядок
(Йодль).
Once
we
had
some
vigilantes,
they
got
too
big
for
their
panties
Как
только
у
нас
появились
линчеватели,
они
стали
слишком
большими
для
своих
трусиков.
Quiet!
This
is
a
quiet
town.
Это
тихий
город.
This
is
a
quiet
town.
(boom)
Это
тихий
городок.
This
is
a
quiet
town.
(boom)
Это
тихий
городок.
This
is
a
quiet
town.
(boom)
Это
тихий
городок.
This
is
a
quiet
town.
(boom)
Это
тихий
городок.
This
is
a
quiet
town.
(boom)
Heh,
ya
missed
me!
Это
тихий
городок.
(бум)
Хех,
ты
скучал
по
мне!
(Boom)
Got
me!
(Бум)
попался!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.