Danny Kaye feat. The Jud Conlon Singers - Outfox the Fox - translation of the lyrics into German

Outfox the Fox - Danny Kaye translation in German




Outfox the Fox
Den Fuchs austricksen
Only the sharpest eye, the keenest nose
Nur das schärfste Auge, die feinste Nase
The quickest ear, and the fleetest toes
Das schnellste Ohr und die flinksten Zehen
Can ever outfox the fox
Können je den Fuchs austricksen
(They'll never outfox the fox!)
(Sie werden nie den Fuchs austricksen!)
Only the stoutest arm; the bravest heart
Nur der stärkste Arm, das mutigste Herz
With a magic charm, and a good head-start
Mit einem Zauber und gutem Vorsprung
Will ever outfox the fox
Wird je den Fuchs austricksen
(They'll never outfox the fox!)
(Sie werden nie den Fuchs austricksen!)
Those who try to tangle with my derring-do
Wer es wagt, sich mir entgegenzustellen
Wind up at the angle that herring do
Landet wie ein Hering auf dem Teller
(They hold their heads, like very dead herring do!)
(Sie halten ihren Kopf wie tote Heringe!)
Only a sprightly sprite, the nimblest elf
Nur ein flinker Elf, das flinkste Wesen
The wickedest witch, or the devil himself
Die böseste Hexe oder der Teufel selbst
Can ever outfox the fox
Kann je den Fuchs austricksen
(They'll never outfox the fox!)
(Sie werden nie den Fuchs austricksen!)
Whenever they try to find me
Wenn sie versuchen, mich zu finden
They find me where I am not
Finden sie mich, wo ich nicht bin
I'm hither and yon; I'm there and gone
Ich bin hier und dort; ich bin schon fort
I'm Johnny-not-on-the-spot!
Ich bin Johnny-nicht-auf-dem-Platz!
I'm out on a limb, they think!
Ich bin auf dem Ast, denken sie!
I'm down on the ground in a wink
Doch im Nu bin ich unten am Boden
My enemies say "Gadzooks! It's spooks!"
Meine Feinde rufen "Himmel! Geister!"
Shivering in their socks
Zitternd in ihren Socken
They know that they'll never-, I'm far too clever
Sie wissen, sie werden nie-, ich bin zu schlau
They'll never outfox the fox!
Sie werden nie den Fuchs austricksen!
The fox, there's only one of me
Der Fuchs, es gibt nur einen von mir
Till, suddenly, there's two of me
Bis plötzlich zwei von mir da sind
When two is what you see of me
Wenn du zwei von mir siehst
Gadzooks! Three of me
Himmel! Drei von mir
That's the proper score of me
Das ist die richtige Zahl von mir
Three of us, is the core of me
Drei von uns, das ist der Kern
And we can tell you- Woops!
Und wir können dir sagen- Hoppla!
Sorry, four of me
Entschuldigung, vier von mir
There's one of me, two of me
Es gibt einen von mir, zwei von mir
Three of me, four of me
Drei von mir, vier von mir
Five, six, seven-
Fünf, sechs, sieben-
Sorry, no more of me!
Sorry, nicht mehr von mir!
Each as strong as ten are we
Jeder stark wie zehn sind wir
Very stout-hearted men are we
Sehr mutige Männer sind wir
We're off to fight all wrong
Wir kämpfen gegen das Unrecht
And we'll right it right or wrong
Und wir richten es richtig oder nicht
I'm hither and yon, I'm there and gone
Ich bin hier und dort; ich bin schon fort
I'm Johnny-not-on-the-spot!
Ich bin Johnny-nicht-auf-dem-Platz!
Only the sharpest eye, the keenest nose
Nur das schärfste Auge, die feinste Nase
The quickest ear and the fleetest toes
Das schnellste Ohr und die flinksten Zehen
Can ever outfox the fox
Können je den Fuchs austricksen
Can ever outfox-, can ever outfox-
Können je austricks-, können je austricks-
Can ever outfox the fox!
Können je den Fuchs austricksen!
Anyone of us can be, at any time, the fox
Jeder von uns kann jederzeit der Fuchs sein
But, I tell you, confidentially, that I'm the fox
Aber ich verrate dir im Vertrauen, dass ich der Fuchs bin
(No, I'm-; no, I'm-)
(Nein, ich-; nein, ich-)
(No, I'm-; no, I'm-)
(Nein, ich-; nein, ich-)
(No, I'm the fox!)
(Nein, ich bin der Fuchs!)
Oh, I'm the fox
Oh, ich bin der Fuchs
(No, I'm the fox!)
(Nein, ich bin der Fuchs!)
Is he the fox?
Ist er der Fuchs?
(No, me the fox!)
(Nein, ich der Fuchs!)
(If he's the fox?)
(Wenn er der Fuchs?)
(Don't squeeze the fox!)
(Drück nicht den Fuchs!)
(I'll choose the fox)
(Ich wähl den Fuchs)
Don't lose the fox!
Verlier nicht den Fuchs!
Because, no matter who's the fox
Denn egal, wer der Fuchs ist
There'll never, never, never, never
Es wird nie, nie, nie, nie
Never, never, never, never, never, never, never, never
Nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie
Never outfox the fox!
Nie den Fuchs austricksen!
(Never outfox the fox)
(Nie den Fuchs austricksen)
Never outfox the fox!
Nie den Fuchs austricksen!
(Never outfox the fox)
(Nie den Fuchs austricksen)
Never outfox the fox!
Nie den Fuchs austricksen!





Writer(s): Sammy Cahn, Sylvia Fine


Attention! Feel free to leave feedback.