Danny Kaye - Anatole Of Paris - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Danny Kaye - Anatole Of Paris




Anatole Of Paris
Анатоль из Парижа
It all began when I was born a month too soon
Всё началось, когда я родился на месяц раньше срока,
My ma was frightened by a runaway saloon
Моя мама испугалась убежавшего салуна.
Pa was forced to be a hobo
Папа был вынужден стать бродягой,
Because he played the oboe
Потому что он играл на гобое,
And the oboe, it is clearly understood
И гобой, как всем хорошо известно,
Is an ill wind that no one blows good
Дурной ветер, который никому добра не приносит.
I'll never forget the morning
Я никогда не забуду утро,
That Grandpa ate the awning
Когда дедушка съел тент,
To impress a pretty lady
Чтобы произвести впечатление на хорошенькую даму,
Who went for men that were shady
Которой нравились мужчины сомнительные.
Then my uncle Josia lit the Chicago fire
Потом мой дядя Джозайя устроил пожар в Чикаго,
Ran off to Hawaii with the O'Leary cow
Сбежал на Гавайи с коровой О'Лири,
Which his loving wife resented
Что его любящая жена не одобрила
And there upon invented
И тут же изобрела
A rolling pin that strikes and then says pow
Скалку, которая бьет и говорит "бах!".
And I'm the result of the twisted eugenics
А я результат извращенной евгеники
Of this family of inbred schizophrenics
Этой семьи прирожденных шизофреников.
The end of a long long line of bats
Конец долгой, долгой череды чудаков.
I design women's hats
Я создаю женские шляпки.
I'm Anatole of Paris
Я Анатоль из Парижа,
I shriek with chic, my hat of the week
Я кричу от шика, моя шляпка недели,
'Cause 6 divorces, 3 runaway horses
Ведь 6 разводов, 3 сбежавшие лошади...
I'm Anatole of Paris
Я Анатоль из Парижа,
The hats I sell make husbands yell
Шляпки, что я продаю, заставляют мужей кричать:
"Is that a hat or a two room flat?"
"Это шляпа или двухкомнатная квартира?"
Let me get my paw
Позвольте мне взять в лапы
On a little piece of straw and viola
Кусочек соломы, и вуаля,
A chapeau, at 60 bucks a throw
Шляпка, по 60 баксов за штуку.
It's how I pull and chew on it
Вот как я тяну и жую её,
The little things I do on it
Делаю с ней всякие мелочи,
Like placing yards of lacing
Например, прикрепляю метры кружев,
Or a bicycle built for two on it
Или велосипед, построенный для двоих.
The little ones, the big ones
Маленькие, большие,
The sat on by a pig ones
Те, на которых сидела свинья,
The foolish ones that perch
Глупые, которые торчат,
And the ghoulish ones that lurch
И жуткие, которые шатаются.
The one called whiskey sour
Та, что называется "Виски сауэр",
Designed for the cocktail hour
Разработанная для коктейльного часа.
A little snip, a potato chip
Немного ножниц, картофельная чипка
And a trifle off the Eiffel Tower
И кусочек Эйфелевой башни.
I'm Anatole of Paris, I must design
Я Анатоль из Парижа, я должен творить,
I'm just like wine, I go to your head
Я как вино, я ударяю в голову.
Give me thread and the needle
Дайте мне нитку и иголку,
I itch, I twitch to stitch
Я чешусь, я дергаюсь, чтобы шить.
I'm a glutton for cutting
Я обжора в крое,
For putting with a button
В пришивании пуговиц.
To snip and pluck, nip and tuck
Резать и выщипывать, подрезать и подправлять,
Fix and trim, plan the brim
Чинить и отделывать, планировать поля.
Tote that barge, lift that bail
Тащить эту баржу, поднимать эту балку...
And why do I sew each new chapeau
И почему я шью каждую новую шляпку
With a style they most look positively grim in
В стиле, в котором они выглядят совершенно мрачно?
Strictly between us, entre-nous, I hate women
Строго между нами, entre-nous, я ненавижу женщин.





Writer(s): Sylvia Fine


Attention! Feel free to leave feedback.