Lyrics and translation Danny Kaye - Let's Not Talk About Love
My
buddies
all
tell
me
selectees
Все
мои
приятели
говорят
мне
избранные
Are
expected
by
ladies
to
neck-tease
Дамы
ожидают,
что
они
будут
дразнить
их
за
шею.
I
could
talk
about
loooooove
and
why
not
Я
могу
говорить
об
очень
люблю
и
поэтому
не
But
believe
me,
it
wouldn't
be
so
hot
Но
поверь
мне,
было
бы
не
так
жарко.
Let's
talk
of
Lamarr,
that
hedy
so
fair
Давай
поговорим
о
Ламарре,
который
так
прекрасен.
Why
does
she
let
Joan
Bennett
wear
all
her
old
hair?
Почему
она
позволяет
Джоан
Беннет
носить
ее
старые
волосы?
If
you
know
Garbo,
then
tell
me
this
news
Если
ты
знаешь
Гарбо,
то
расскажи
мне
эту
новость.
Is
it
a
fact
the
Navy's
launch
all
her
old
shoes?
Это
правда,
что
флот
спустил
на
воду
все
ее
старые
ботинки?
Let's
check
on
the
veracity
of
Barrymore's
bibacity
Давай
проверим
правдивость
байбаса
Бэрримора.
And
why
his
drink
capacity
should
get
so
much
publacity
И
почему
его
способность
к
выпивке
должна
быть
так
известна
публике
Let's
even
have
a
huddle
over
Ha'vard
Univassity
Давайте
даже
соберемся
вместе
за
Ха'Вард
Унивассити.
But
let's
not
talk
about
love
Но
давай
не
будем
говорить
о
любви.
Let's
wish
him
good
luck,
let's
wish
him
more
pow'r
Давай
пожелаем
ему
удачи,
давай
пожелаем
ему
побольше
Пау.
That
Fiorella
fella,
my
favorite
flow'r
Этот
парень
Фиорелла,
мой
любимый
цветок.
Let's
get
some
champagne
from
over
the
seas
Давай
выпьем
шампанского
из-за
моря.
And
drink
to
Sammy
Goldwyn
И
выпьем
за
Сэмми
Голдвина!
Include
me
out
please
Включи
меня
пожалуйста
Let's
write
a
tune
that's
playable,
a
ditty
swing-and-swayable
Давай
напишем
мелодию,
которую
можно
играть,
песенку,
качающуюся
и
раскачивающуюся.
Or
say
whatever's
sayable
about
the
Tow'r
of
Ba-able
Или
сказать
все,
что
можно
сказать
о
башне
Ба-абла
Let's
cheer
for
the
career
of
itty-bitty
Betty
Gra-able
Давайте
поболеем
за
карьеру
крошки
Бетти
Грэббл
But
lets
not
talk
about
love
Но
давай
не
будем
говорить
о
любви.
Let's
talk
about
drugs,
let's
talk
about
dope
Давай
поговорим
о
наркотиках,
давай
поговорим
о
наркотиках.
Let's
try
to
picture
Paramount
minus
Bob
Hope
Давайте
представим
себе
"Парамаунт"
без
Боба
Хоупа.
Let's
start
a
new
dance,
let's
try
a
new
step
Давай
начнем
новый
танец,
давай
попробуем
новый
шаг.
Or
investigate
the
cause
of
Mrs.
Roosevelt's
pep
Или
выяснять
причину
бодрости
миссис
Рузвельт
Why
not
discuss,
my
dee-arie
Почему
бы
не
обсудить
это,
моя
Ди-Ари?
The
life
of
Wallace
Bee-ery
Жизнь
Уоллеса
Би-Эри
Or
bring
a
jeroboam
on
Или
привести
Иеровоама.
And
write
a
drunken
poem
on
И
напиши
пьяное
стихотворение.
Astrology,
mythology
Астрология,
мифология
Geology,
philology
Геология,
филология
Pathology,
psychology
Патология,
психология
Electro-physiology
Электрофизиология
Spermology,
phrenology
Спермология,
френология
I
owe
you
an
apology
Я
должен
извиниться
перед
тобой.
But
let's
not
talk
about-
Но
давай
не
будем
говорить
о
...
And
in
case
you
play
card,
I
have
some
right
here
И
на
случай,
если
ты
будешь
играть
в
карты,
у
меня
есть
кое-что
прямо
здесь.
So
how
about
a
game
o'
gin-rummy
my
dear?
Так
как
насчет
Джин-Рамми,
дорогая?
Or
if
you
feel
warm
and
bathin's
your
whim
Или
если
тебе
тепло
и
купаться
это
твоя
прихоть
Let's
get
in
the
all-together
and
enjoy
a
short
swim
Давай
сядем
все
вместе
и
насладимся
коротким
плаванием.
No
honey,
I
suspect
you
all
Нет,
милая,
я
подозреваю
вас
всех.
Of
bein'
intellectual
Быть
интеллектуалом
And
so,
insteado
of
gushin'
on
И
вот,
вместо
того,
чтобы
хлестать
дальше
Let's
have
a
big
discussion
on
Давайте
серьезно
обсудим
это.
Timidity,
stupidity,
solidity,
frigidity
Робость,
глупость,
основательность,
холодность.
Avidity,
turbidity,
Manhattan
and
viscidity
Алчность,
мутность,
Манхэттен
и
вязкость.
Fatality,
morality,
legality,
finality
Фатальность,
мораль,
законность,
окончательность.
Neutrality,
reality,
or
Southern
hospitality
Нейтралитет,
реальность
или
южное
гостеприимство?
Promposity,
verbosity
Поспешность,
многословие
Im
losing
my
velocity
Я
теряю
скорость.
But
lets
not
talk
about
love
Но
давай
не
будем
говорить
о
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cole Porter
Attention! Feel free to leave feedback.