Danny Kaye - Mad Dogs And Englishmen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Danny Kaye - Mad Dogs And Englishmen




In Tropical climes there are certain times of day
В тропическом климате есть определенное время суток.
When all the citizens retire to take their clothes off and perspire
Когда все горожане удаляются, чтобы раздеться и попотеть.
It's one of those rules the greatest fools obey
Это одно из тех правил которым подчиняются величайшие глупцы
Because the Sun is far too sultry and one must avoid its ultry-violet
Потому что Солнце слишком знойное, и нужно избегать его ультра-фиолетового.
Rays
Лучи
The natives grieve when the White Men leave their huts
Туземцы скорбят, когда белые покидают свои хижины.
Because they're obviously, definitely, nuts!
Потому что они явно, определенно чокнутые!
Mad dogs and Englishmen go out in the midday sun
Бешеные собаки и англичане выходят на улицу под полуденное солнце.
The Japanese don't care to, the Chinese wouldn't dare to
Японцам все равно, китайцы не посмеют.
Hindus and Argentines sleep firmly from twelve till one
Индусы и аргентинцы крепко спят с двенадцати до часу ночи.
But Englishmen detest a siesta
Но англичане ненавидят сиесту.
In the Philippines they have lovely screens to protect you from the
На Филиппинах есть прекрасные экраны, чтобы защитить вас от
Glare
Яркого света.
In the Malay States there are hats like plates which the Britishers
В малайских Штатах есть шляпы, похожие на тарелки, которые носят британцы.
Won't wear
Не буду носить.
At twelve noon the natives swoon and no further work is done
В двенадцать часов дня туземцы падают в обморок и больше никакой работы не делается
But mad dogs and Englishmen go out in the midday sun
Но бешеные собаки и англичане выходят на улицу под полуденное солнце.
It's such a surprise for the Eastern eyes to see
Это такой сюрприз для восточных глаз.
That though the English are effete, they're quite impervious to heat
Хотя англичане изнежены, они совершенно невосприимчивы к жаре.
When the White Man rides, every native hides in glee
Когда белый человек едет верхом, каждый туземец прячется от радости.
Because the simple creatures hope he will impale his solar topi on a
Потому что простые создания надеются, что он насадит свой солнечный топи на
Tree
Дерево
It seems such a shame when the English claim the Earth
Какой позор, когда англичане претендуют на Землю!
That they give rise to such hilarity and mirth
Что они порождают такое веселье и веселье
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха
Ho=ho-ho-ho-ho-ho-ho
Хо=хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо
He-he-he-he-he-he-he
Хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе
Hm-hm-hm-hm-hm
-хе-хе-хе-хе
Mad dogs and Englishmen go out in the midday sun
Бешеные собаки и англичане выходят на улицу под полуденное солнце.
The toughest Burmese bandit can never understand it
Даже самый крутой Бирманский бандит никогда не поймет этого.
In Rangoon the heat of noon is just what the natives shun
В Рангуне полуденная жара-это как раз то, чего туземцы избегают.
They put their Scotch or Rye down and lie down
Они кладут скотч или рожь и ложатся.
In a jungle town where the Sun beats down to the rage of man and beast
В городе джунглей, где солнце палит в ярости человека и зверя.
The English garb of the English Sahib merely gets a bit more creased
Английская одежда английского Сахиба просто немного помялась.
In Bangkok at twelve o'clock they foam at the mouth and run
В Бангкоке в двенадцать часов они бегут с пеной у рта.
But mad dogs and Englishmen go out in the midday sun
Но бешеные собаки и англичане выходят на улицу под полуденное солнце.
Mad dogs and Englishmen go out in the midday sun
Бешеные собаки и англичане выходят на улицу под полуденное солнце.
The smallest Malay rabbit deplores this foolish habit
Самый маленький Малайский кролик сожалеет об этой глупой привычке.
In Hong Kong they strike a gong and fire off a noonday gun
В Гонконге бьют в гонг и стреляют из полуденного ружья.
To reprimand each inmate, who's in late
Сделать выговор каждому заключенному, который опоздал.
In the mangrove swamps where the python romps there is peace from
В мангровых болотах, где резвятся питоны, царит покой.
Twelve till two
С двенадцати до двух
Even caribous lie around and snooze for there's nothing else to do
Даже карибу валяются без дела и дремлют, потому что им больше нечего делать.
In Bengal to move at all is seldom if ever done
В Бенгалии двигаться вообще редко, если вообще когда-либо.
But mad dogs and Englishmen go out in the midday
Но бешеные собаки и англичане выходят в полдень.
Out in the midday
В полдень.
Out in the midday
В полдень.
Out in the midday
В полдень.
Out in the midday
В полдень.
Out in the midday
В полдень.
Out in the midday sun
Под полуденным солнцем.





Writer(s): Coward Noel


Attention! Feel free to leave feedback.