Danny Kaye - The King's New Clothes (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Danny Kaye - The King's New Clothes (Remastered)




The King's New Clothes (Remastered)
Новое платье короля (Ремастеринг)
This is the story of the King's new clothes
Это история про новое платье короля.
Now there was once a king who was absolutely insane
Жил-был король, который был совершенно помешан
About new clothes and one day, two swindlers came to
На новых одеждах, и однажды двое мошенников пришли,
Sell him what they said was a magic suit of clothes
Чтобы продать ему, как они сказали, волшебный костюм.
Now, they held up this particular garment and they
Они держали этот самый предмет одежды и говорили:
Said, "Your Majesty, this is a magic suit." Well, the
"Ваше Величество, это волшебный костюм". По правде говоря,
Truth of the matter is, there was no suit there at all
Никакого костюма там не было,
But the swindlers were very smart, and they said, "Your
Но мошенники были очень хитры, и они сказали: "Ваше
Majesty, to a wise man this is a beautiful raiment but
Величество, мудрому человеку это покажется прекрасным нарядом, но
To a fool it is absolutely invisible." Naturally, the
Для глупца он совершенно невидим". Естественно, король,
King not wanting to appear a fool, said
Не желая показаться глупцом, сказал:
"Isn't it grand! Isn't it fine! Look at the cut, the
"Разве это не грандиозно! Разве это не прекрасно! Посмотрите на крой,
Style, the line!
Фасон, линию!
The suit of clothes is all together
Этот костюм - само совершенство,
But all together it's all together
Но в целом он просто великолепен,
The most remarkable suit of clothes that I have ever
Самый замечательный костюм, который я когда-либо
Seen
Видел!
These eyes of mine at once determined
Мои глаза сразу определили,
The sleeves are velvet, the cape is ermine
Рукава бархатные, плащ - горностай,
The hose are blue and the doublet is a lovely shade of
Чулки синие, а камзол прелестного зеленого
Green
Цвета.
Somebody send for the Queen."
Пошлите за королевой".
Well they sent for the Queen and they quickly explained
Ну, послали за королевой, и ей быстро объяснили
To her about the magic suit of clothes. And naturally
Про волшебный костюм. И естественно,
The Queen not wanting to appear a fool, said
Королева, не желая показаться глупой, сказала:
"Well, isn't it oh! Isn't it rich! Look at the charm of
"Ну разве это не прекрасно! Разве это не роскошно! Взгляните на очарование
Every stitch!
Каждого стежка!
The suit of clothes is all together
Этот костюм - само совершенство,
But all together it's all together
Но в целом он просто великолепен,
The most remarkable suit of clothes that I have ever
Самый замечательный костюм, который я когда-либо
Seen
Видела!
These eyes of mine at once determined
Мои глаза сразу определили,
The sleeves are velvet, the cape is ermine
Рукава бархатные, плащ - горностай,
The hose are blue and the doublet is a lovely shade of
Чулки синие, а камзол прелестного зеленого
Green
Цвета.
Summon the court to convene."
Прикажите двору собраться".
Well the court convened, and you never saw in your life
Двор собрался, и вы в жизни не видели
As many people as were at that court. All the
Столько людей, сколько было при дворе. Все
Ambassadors, the dukes, the earls, the counts, it was
Послы, герцоги, графы, бароны, яблоку негде было упасть,
Just black with people, and they were all told about
И всем им рассказали про
The magic suit of clothes. And after they were told
Волшебный костюм. И после того, как им рассказали,
They naturally didn't want to appear fools and they
Они, естественно, не хотели показаться глупцами, и
Said
Сказали:
"Isn't it ohhh! Isn't it ahhh! Isn't it absolutely
"Ах! Ох! Разве это не восхитительно!
Wheee(whistle sound)!
Уууу(свист)!
The suit of clothes is all together
Этот костюм - само совершенство,
But all together it's all together
Но в целом он просто великолепен,
The most remarkable suit of clothes a tailor ever made
Самый замечательный костюм, какой портной когда-либо шил!
Now quickly, put it all together
Быстрее, наденьте его,
With gloves of leather and hat and feather
С кожаными перчатками, шляпой и пером.
It's all together the thing to wear in Saturday's
Это как раз то, что нужно надеть на субботний
Parade
Парад,
Leading the royal brigade."
Возглавляя королевскую бригаду".
Now Saturday came and the streets were just lined with
Наступила суббота, и на улицах выстроились
Thousands, and thousands, and thousands of people, and
Тысячи, и тысячи, и тысячи людей,
They all were cheering as the artillery came by, the
И все они приветствовали проходящую артиллерию,
Infantry marched by, the cavalry galloped by. And
Пехоту, кавалерию. И
Everybody was cheering like mad, except one little boy
Все кричали как безумные, кроме одного маленького мальчика.
You see, he hadn't heard about the magic suit and
Видишь ли, он не слышал про волшебный костюм и
Didn't know what he was supposed to see. Well, as the
Не знал, что он должен увидеть. И вот,
King came by the little boy looked and, horrified
Когда король проезжал мимо, мальчик посмотрел и в ужасе
Said
Сказал:
"Look at the King! Look at the the King! Look at the
"Посмотрите на короля! Посмотрите на короля! Посмотрите на
King, the King, the King!
Короля, короля, короля!
The King is in the all together
Король голый!
But all together the all together
Совершенно голый!
He's all together as naked as the day that he was born
Он гол как сокол, каким родился!
The King is in the all together
Король голый!
But all together the all together
Совершенно голый!
It's all together the very least the King has ever
Это самое меньшее, что когда-либо было
Worn."
На короле!"
All the courts positioned to call an intermission
Весь двор готов объявить антракт,
His majesty is wide open to ridicule and scorn
Его величество выставлен на посмешище.
The King is in the all together
Король голый!
But all together the all together
Совершенно голый!
He's all together as naked as the day that he was born
Он гол как сокол, каким родился,
And it's all together too chilly a morn!
И сегодня слишком прохладное утро, моя дорогая!





Writer(s): Frank Loesser

Danny Kaye - Forever Gold - Ballin' The Jack (Remastered)
Album
Forever Gold - Ballin' The Jack (Remastered)
date of release
14-02-2011

1 Ballin' The Jack (Remastered)
2 The Best Things Happen While You're Dancing (Remastered)
3 Bloop Bleep - Remastered
4 Tubby the Tuba (Remastered)
5 Choreography - Remastered
6 Manic Depressive Presents Lobby Number (Parts 1 & 2) [Remastered]
7 Farming (Remastered)
8 The King's New Clothes (Remastered)
9 Let's Not Talk About Love (Remastered)
10 Triplets (Remastered)
11 The Little White Duck (Remastered)
12 My Ship (Remastered)
13 One Life To Live (Remastered)
14 Molly Malone (Remastered)
15 The Princess Of Pure Delight (Remastered)
16 It's Never Too Late To Mendelssohn (Remastered)
17 The Ugly Duckling (Remastered)
18 Anywhere I Wander (Remastered)
19 Dinah (Remastered)
20 The Inch Worm (Remastered)
21 Thumbelina (Remastered)
22 Minnie The Moocher (Remastered)
23 The Fairy Pipers (Remastered)
24 Wonderful Copenhagen - Remastered
25 Tchaikovsky (And Other Russians) [Remastered]
26 Jenny (Remastered)
27 Anatole Of Paris (Remastered)
28 The Babbit And The Bromide (Remastered)
29 Mad Dogs And Englishmen (Remastered)
30 Oh By Jingo! (Remastered)
31 Medley: (a) Blue Skies (b) I'd Rather See A Mintrel Show (c) Mandy (Remastered)
32 Medley: (a) The Old Man (b) Gee, I Wish I Was Back In The Army (Remastered)
33 Snow (Remastered)
34 White Christmas (Remastered)
35 It’s A Quiet Town (Remastered)
36 Amelia Cordelia Mchugh - McWho? (Remastered)
37 The Woody Woodpecker Song (Remastered)
38 Beatin’, Bangin’, ‘N’ Scratchin’ (Remastered)
39 Civilization (Bongo, Bongo, Bongo) [Remastered]

Attention! Feel free to leave feedback.