The French horn quietly put his hand to his mouth and smiled.
Валторна тихонько прикрыл рот рукой и улыбнулся.
And the whole orchestra began to laugh.
И весь оркестр начал смеяться.
'Stop it!' cried the conductor. 'Stop it, I say!...Tubby.'
«Перестаньте!
— крикнул дирижер.
— Перестаньте, я сказал! …Тубби».
'Please sir, I wasn't laughing.' Rehearsal was over.
«Пожалуйста, сэр, я не смеялся». Репетиция была окончена.
Tubby was walking home with Pipo the Piccolo.
Тубби шел домой с Пипо Пикколо.
'Please Peepo,' said Tubby, 'I just feel so bad, I don't think I want any company.'
«Пожалуйста, Пипо,
— сказал Тубби,
— мне так грустно, что, я думаю, не хочу никакой компании».
'I understand,' said Peepo. 'Good night.'
«Я понимаю,
— сказал Пипо.
— Спокойной ночи».
'Good night,' said Tubby.
«Спокойной ночи»,
— сказал Тубби.
The moon was out and Tubby went to the river and sat on a log, and he looked at himself in the water.
Взошла луна, Тубби подошел к реке, сел на бревно и посмотрел на себя в воду.
(Sings) Alone am I, me and I together. If I went away from me, how unhappy I would be. Me and I, oh my.
(Поет) Один я, я и я вместе. Если бы я ушел от себя, как бы я был несчастен. Я и я, о боже мой.
The trees whispered in the wind and the waterfalls tinkled.
Деревья шептались на ветру, и звенели водопады.
Suddenly, a big bullfrog hopped out of the water and sat beside him.
Вдруг из воды выпрыгнула большая лягушка и уселась рядом с ним.
(Croaking) Lovely evening, I said lovely evening, I said beautiful evening. Hello, hello, hello?
(Квакает) Прекрасный вечер, я сказал прекрасный вечер, я сказал чудесный вечер. Привет, привет, привет?
But Tubby just sat.
Но Тубби просто сидел.
'Oh, well, said the frog. 'Oh, well, If I'm not wanted...'
«Ну ладно,
— сказала лягушка,
— ну ладно. Раз я вам не нужен…»
'Oh,' cried Tubby. 'Please, Mr. Frog, come back! I didn't mean to be impolite.'
«Ах,
— воскликнул Тубби,
— пожалуйста, мистер Лягушка, вернитесь! Я не хотел быть невежливым».
Back hopped the frog. 'Oh, that's all right, I'm used to it. No one pays any attention to me, either.'
Лягушка запрыгнула обратно. «Да ладно, я привык. На меня тоже никто не обращает внимания».
'Really?' said Tubby.
«Правда?»
— сказал Тубби.
'Why, of course. Every night I sit here and sing my heart out, but does anyone listen? No.'
«Ну конечно. Каждый вечер я сижу здесь и пою во все горло, но кто-нибудь меня слушает? Нет».
'Can you sing?' asked Tubby.
«А вы умеете петь?»
— спросил Тубби.
'Can I sing? Listen.' (sings a melody)
«Умею ли я петь? Послушай». (напевает мелодию)
'Oh, that's lovely,' said Tubby.
«О, как мило»,
— сказал Тубби.
'You try it,' said the frog.
«А ты попробуй»,
— сказала лягушка.
'Oh, thank you!' said Tubby (repeats melody).
«О, спасибо!»
— сказал Тубби (повторяет мелодию).
'Say, you're a very fine tuba, do you know it? Tubby, you should try that on your orchestra some time.'
«Слушай, ты очень славная туба, ты это знаешь? Тубби, тебе стоит как-нибудь попробовать сыграть это в своем оркестре».
'Oh, I will,' said Tubby. 'Goodbye, Mr. Frog!'
«О, обязательно»,
— сказал Тубби. «До свидания, мистер Лягушка!»
And off went Tubby, as happy as happy could be.
И Тубби отправился прочь, счастливый, как никогда.
'Hmm,' said the frog. 'Most appreciative audience I've ever had. Fine musician, that tuba. Good night.'
«Хм,
— сказала лягушка.
— Самый благодарный слушатель, который у меня когда-либо был. Прекрасный музыкант, эта туба. Спокойной ночи».
The next day the orchestra was busy tuning up for the rehearsal and buzzing with excitement over the arrival of the great new conductor, Signor Pizzicato.
На следующий день оркестр настраивался к репетиции и гудел от волнения по случаю прибытия великого нового дирижера, синьора Пиццикато.
'Here he comes!" called the French horn. 'Here comes Signor Pizzicato.'