'Oh, well, said the frog. 'Oh, well, If I'm not wanted...'
"Ну ладно",
- сказала лягушка. "Ну ладно. Если я здесь не нужен..."
'Oh,' cried Tubby. 'Please, Mr. Frog, come back! I didn't mean to be impolite.'
"Ой",
- воскликнул Толстячок. "Пожалуйста, мистер Лягушка, вернитесь! Я не хотел быть невежливым".
Back hopped the frog. 'Oh, that's all right, I'm used to it. No one pays any attention to me, either.'
Лягушка запрыгнула обратно. "Да ладно, я привык. На меня тоже никто не обращает внимания".
'Really?' said Tubby.
"Правда?",
- спросил Толстячок.
'Why, of course. Every night I sit here and sing my heart out, but does anyone listen? No.'
"Ну конечно. Каждый вечер я сижу здесь и пою от души, но кто-нибудь меня слушает? Нет."
'Can you sing?' asked Tubby.
"А ты умеешь петь?",
- спросил Толстячок.
'Can I sing? Listen.' (sings a melody)
"Умею ли я петь? Послушай." (напевает мелодию)
'Oh, that's lovely,' said Tubby.
"О, как мило",
- сказал Толстячок.
'You try it,' said the frog.
"А ты попробуй",
- сказала лягушка.
'Oh, thank you!' said Tubby (repeats melody).
"О, спасибо!",
- сказал Толстячок (повторяет мелодию).
'Say, you're a very fine tuba, do you know it? Tubby, you should try that on your orchestra some time.'
"Послушай, ты очень хорошая туба, ты знаешь это? Толстячок, тебе стоит попробовать сыграть это в своем оркестре".
'Oh, I will,' said Tubby. 'Goodbye, Mr. Frog!'
"О, попробую",
- сказал Толстячок. "До свидания, мистер Лягушка!"
And off went Tubby, as happy as happy could be.
И Толстячок убежал, счастливый, как никогда.
'Hmm,' said the frog. 'Most appreciative audience I've ever had. Fine musician, that tuba. Good night.'
"Хм",
- сказала лягушка. "Самая благодарная публика, которая у меня когда-либо была. Прекрасный музыкант, эта туба. Спокойной ночи".
The next day the orchestra was busy tuning up for the rehearsal and buzzing with excitement over the arrival of the great new conductor, Signor Pizzicato.
На следующий день оркестр настраивался на репетицию и гудел от возбуждения в ожидании прибытия нового великого дирижера, синьора Пиццикато.
'Here he comes!" called the French horn. 'Here comes Signor Pizzicato.'
"А вот и он!",
- крикнула валторна.
- "Синьор Пиццикато идет".
(Taps stick) 'All right, gentlemen, let us begin.' And Tubby began to play-his own little melody. (Plays)
(Стучит палочкой) "Хорошо, господа, давайте начнем". И Толстячок начал играть
- свою собственную маленькую мелодию. (Играет)
'Oh, that wretched tuba!' snapped the violins. 'He'll disgrace us.'