Lyrics and translation Danny Marin - Quiero Que Te Vaya Bien - En Vivo
Quiero Que Te Vaya Bien - En Vivo
Хочу, чтобы у тебя всё было хорошо - Live
Quiero
que
te
vaya
bien
Хочу,
чтобы
у
тебя
всё
было
хорошо
No
quiero
que
te
vaya
mal
Не
хочу,
чтобы
у
тебя
всё
было
плохо
Pero
por
mi
lado
Но
в
отношении
меня
No
vuelvas
a
pasar
jamás.
Больше
не
возвращайся
никогда.
Quiero
que
te
vaya
bien
Хочу,
чтобы
у
тебя
всё
было
хорошо
No
quiero
que
te
vaya
mal
Не
хочу,
чтобы
у
тебя
всё
было
плохо
Pero
por
mi
lado
Но
в
отношении
меня
No
vuelvas
a
pasar
jamás.
Больше
не
возвращайся
никогда.
Jamás,
jamás,
jamás,
jamás
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
No
vuelvas
a
pasar
jamás...
Больше
не
возвращайся
никогда...
Jamás,
jamás,
jamás,
jamás
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
No
vuelvas
a
pasar
jamás.
Больше
не
возвращайся
никогда.
Tanto
que
decías
Так
много
ты
говорила
Que
tú
me
querías
Что
любишь
меня
Y
me
acuerdo
cuando
yo
llegaba
a
la
casita.
И
я
помню,
как
приходил
я
домой.
Tu
sentada
tan
bonita
Ты
сидела
такая
красивая
Deshojando
margaritas
Обрывала
лепестки
ромашки
Te
amo,
no
te
amo
te
amo
si
Люблю,
не
люблю,
люблю,
да
Tu
pijama
de
rayitas
Твоя
пижама
в
полоску
Todo
era
lindo
Всё
было
прекрасно
Todo
era
tan
bonito
Всё
было
так
прекрасно
Yo
te
daba
mucho,
mucho
amoooorr
Я
тебе
много,
много
любви
давал
Y
ahora
te
marchas
А
теперь
ты
уходишь
Sin
decirme
nada,
nada
Ничего
не
говоря
Tu
maleta
esta
en
el
corredor
Твой
чемодан
в
коридоре
La
tarde
esta
triste
Вечер
грустный
Como
triste
esta
mi
alma
Как
и
моя
душа
Por
aquí
ya
ni
pasa
el
sol.
Словно
солнце
не
светит
здесь.
Quiero
que
te
vaya
bien
Хочу,
чтобы
у
тебя
всё
было
хорошо
No
quiero
que
te
vaya
mal
Не
хочу,
чтобы
у
тебя
всё
было
плохо
Pero
por
mi
lado
Но
в
отношении
меня
No
vuelvas
a
pasar
jamás.
Больше
не
возвращайся
никогда.
Quiero
que
te
vaya
bien
Хочу,
чтобы
у
тебя
всё
было
хорошо
No
quiero
que
te
vaya
mal
Не
хочу,
чтобы
у
тебя
всё
было
плохо
Pero
por
mi
lado
Но
в
отношении
меня
No
vuelvas
a
pasar
jamás.
Больше
не
возвращайся
никогда.
Jamás,
jamás,
jamás,
jamás
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
No
vuelvas
a
pasar
jamás...
Больше
не
возвращайся
никогда...
Jamás,
jamás,
jamás,
jamás
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
No
vuelvas
a
pasar
jamás.
Больше
не
возвращайся
никогда.
Tanto
que
decías
Так
много
ты
говорила
Que
tú
me
querías
Что
любишь
меня
Y
me
acuerdo
cuando
yo
llegaba
a
la
casita.
И
я
помню,
как
приходил
я
домой.
Tú
me
sonreías
Ты
мне
улыбалась
Y
me
consentías
И
баловала
меня
Me
mirabas
a
los
ojos
Смотрела
мне
в
глаза
Me
decías
que
me
querías.
Говорила,
что
любишь
меня.
Cruzaste
la
puerta
Ты
вышла
за
дверь
Con
mi
corazón
en
tu
maleta
Моё
сердце
в
твоём
чемодане
Dijiste
chao.
Сказала
"чао".
Con
el
pétalo
del
no
te
amo
С
лепестком
"не
люблю"
Solo
me
he
quedado.
Остался
я
один.
Quiero
que
te
vaya
bien
Хочу,
чтобы
у
тебя
всё
было
хорошо
No
quiero
que
te
vaya
mal
Не
хочу,
чтобы
у
тебя
всё
было
плохо
Pero
por
mi
lado
Но
в
отношении
меня
No
vuelvas
a
pasar
jamás.
Больше
не
возвращайся
никогда.
Quiero
que
te
vaya
bien
Хочу,
чтобы
у
тебя
всё
было
хорошо
No
quiero
que
te
vaya
mal
Не
хочу,
чтобы
у
тебя
всё
было
плохо
Pero
por
mi
lado
Но
в
отношении
меня
No
vuelvas
a
pasar
jamás.
Больше
не
возвращайся
никогда.
Jamás,
jamás,
jamás,
jamás
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
No
vuelvas
a
pasar
jamás...
Больше
не
возвращайся
никогда...
Jamás,
jamás,
jamás,
jamás
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
No
vuelvas
a
pasar
jamás...
Больше
не
возвращайся
никогда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.