Lyrics and translation Danny Meehan & Barbra Streisand - Rat-Tat-Tat-Tat
Rat-Tat-Tat-Tat
Тра-та-та-та
Our
boys
went
rat-tat-tat-tat,
Наши
парни
пошли
тра-та-та-та,
Rat-tat-tat-tat,
Тра-та-та-та,
And
shot
the
Kaiser
where
he
sat-tat-tat-at.
И
шлепнули
Кайзера
там,
где
он
сидел-та-та-та.
With
every
poppity-pop,
С
каждым
пиф-паф,
Some
Kraut
took
a
drop.
Какой-нибудь
Ганс
падал
шмяк.
American
boys
are
all
such
straight
shooters--
Американские
ребята
все
такие
меткие
стрелки--
We'll
take
care
of
him,
Mother,
Мы
позаботимся
о
нем,
мамуля,
When
he
comes
home
from
the
war.
Когда
он
вернется
с
войны.
We'll
take
care
of
him,
Mother,
Мы
позаботимся
о
нем,
мамуля,
We'll
do
everything
that
you
would
do--yeah--and
more.
Мы
сделаем
все,
что
сделали
бы
ты
- да
- и
даже
больше.
Rat-tat-tat-tat,
Тра-та-та-та,
We'll
give
their
backs
a
big
pat.
Мы
похлопаем
их
по
спинкам.
They
deserve
a
future
full
of
joys
Они
заслуживают
будущее,
полное
радости
'Cause
they're
our
Yankee
Doodle,
Потому
что
они
наши
Янки
Дудл,
Yankee
Doodle,
Янки
Дудл,
Yankee
Doodle,
Янки
Дудл,
Company--Order--Arms--Roll
Call--
Рота
- Смирно
- Равняйсь
- По
списку
рассчитайсь
-
I'm
Private
Jones
from
Arkansas,
Я
рядовой
Джонс
из
Арканзаса,
I'm
Private
Smith
from
Kansas,
Я
рядовой
Смит
из
Канзаса,
I'm
Private
Ryan
from
Maine,
Я
рядовой
Райан
из
Мэна,
I'm
Private
Burke
from
Wisconsin,
Я
рядовой
Берк
из
Висконсина,
I'm
Private
O'Brien
from
Texas,
Я
рядовой
О'Брайен
из
Техаса,
I'm
Private
Muntz
from
Michigan,
Я
рядовой
Мюнц
из
Мичигана,
.I'm
Private
Schvartz
from
Rock-a-way,
Я
рядовой
Шварц
из
Рокавей,
And
I
guess
you
heard
reports
И
я
думаю,
ты
слышала
рапорты
That
the
Kaiser
runs
a
block
away
Что
Кайзер
бежит
за
квартал,
When
they
tell
him,
here
comes
Schvartz,
Когда
ему
говорят,
что
идет
Шварц,
'Cause
ven
I
get
mad,
believe
it,
Jack,
Потому
что
когда
я
злюсь,
поверь
мне,
Джек,
Out
from
nowhere
comes
a
maniac,
Из
ниоткуда
появляется
маньяк,
A
kick
in
the
foot,
Пинок
под
зад,
A
shot
in
the
pants--
Выстрел
в
штаны--
I
wouldn't
give
a
second
chance.
Я
бы
не
дал
второго
шанса.
Schvartz
from
Rock-a-way.
Шварц
из
Рокавей.
Private
Schwartz
Рядовой
Шварц
Private
Schwartz
Рядовой
Шварц
Private
Schwartz
from
Rock-a-way.
Рядовой
Шварц
из
Рокавей.
I
met
Mademoiselle
from
Armentieres
Я
встретил
мадмуазель
из
Арментьера
And
my
bagels
gave
a
spin
(oy,
yoy),
И
мои
глаза
на
лоб
полезли
(ой,
йой),
She
said,
Private
Schvartz,
Она
сказала:
Рядовой
Шварц,
Come
closer,
dear!
Подойди
поближе,
дорогой!
What
a
tzimmis
I
got
in!
В
какую
историю
я
попал!
Ven
you're
fighting
for
democracy,
Когда
ты
сражаешься
за
демократию,
Call
on
Irving
Schvartz
and
company,
Зови
Ирвинга
Шварца
и
компанию,
I'm
through
and
through
Я
насквозь
Red,
white
and
bluish,
Красно-бело-голубой,
I
talk
this
way
Я
так
говорю
Because
I'm
British.
Потому
что
я
британец.
Tell
Far
Rock-a-way,
don't
pull
the
dock
away,
Передай,
чтобы
в
Рокавее
не
убирали
пристань,
'Cause
sailing
home
is
General
Schvartz.
Потому
что
домой
плывет
генерал
Шварц.
Rat-ta
ta
ta
ta
tat,
Ра-та
та
та
та
тат,
We'll
give
their
backs
a
big
pat.
Мы
похлопаем
их
по
спинкам.
They
deserve
a
great
big
medal
Они
заслуживают
большую
медаль
And
a
loud
huzzah,
И
громкое
ура,
Over
here
and
over
there
Здесь
и
там
Rat-tat
a
tat
tat,
Ра-та
та
та
тат,
Rat-tat
a
tat
tat,
Ра-та
та
та
тат,
Rat
tat
a
tat
tat
tat,
Ра-та
та
та
тат,
That's
our
Yankee
Doodle,
Это
наш
Янки
Дудл,
Rat
tat
a
tat
tat
tat
Ра-та
та
та
тат
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jule Styne, Bob Merrill
Attention! Feel free to leave feedback.