Lyrics and translation Danny Rivera - Si Fuera Pintor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Fuera Pintor
Если бы я был художником
Si
Fuera
Pintor
Если
бы
я
был
художником
Sin
fuera
pintor,
pintaría
tu
cara
Если
бы
я
был
художником,
то
нарисовал
бы
твое
лицо
Si
fuera
escultor,
modelaría
tu
cuerpo
Если
бы
я
был
скульптором,
то
изваял
бы
твое
тело
Pero
como
soy
tan
solo
un
Bohemio
Но
так
как
я
всего
лишь
богем
Voy
a
dibujarte,
voy
a
retratarte
en
una
canción
Я
нарисую
тебя,
я
нарисую
тебя
в
песне
Tus
ojos
azules
y
claros,
son
lluvia
de
estrellas
Твои
голубые
и
ясные
глаза
- это
дождь
из
звезд
Tu
boca
la
fuente
que
emana
la
sabia
de
amor
Твои
уста
- это
родник,
изливающий
мудрость
любви
Tu
pelo
figura
que
calma
al
morir
las
horas
Твои
волосы
- это
облако,
которое
успокаивает,
когда
близится
закат
Tus
manos
la
cera
que
curan
tristeza
y
dolor
Твои
руки
- это
воск,
который
исцеляет
грусть
и
боль
Tu
cuerpo
es
el
tema
divino,
de
una
poesía
Твое
тело
- это
божественный
образ,
достойный
поэзии
Tus
brazos
el
nido
delante
de
mi
corazón
Твои
руки
- это
гнездо
для
моего
сердца
Tu
risa
la
música
dulce
que
alegra
mi
alma
Твой
смех
- это
сладкая
музыка,
радующая
мою
душу
Y
es
que
asi
yo
retrato
tu
imagen,
con
mi
inspiración
Именно
так
я
изображаю
твой
образ,
своим
вдохновением
Tus
ojos
azules
y
claros,
son
lluvia
de
estrellas
Твои
голубые
и
ясные
глаза
- это
дождь
из
звезд
Tu
boca
la
fuente
que
emana
la
sabia
de
amor
Твои
уста
- это
родник,
изливающий
мудрость
любви
Tu
pelo
figura
que
calma
al
morir
las
horas
Твои
волосы
- это
облако,
которое
успокаивает,
когда
близится
закат
Tus
manos
la
cera
que
curan
tristeza
y
dolor
Твои
руки
- это
воск,
который
исцеляет
грусть
и
боль
Tu
cuerpo
es
el
tema
divino,
de
una
poesía
Твое
тело
- это
божественный
образ,
достойный
поэзии
Tus
brazos
el
nido
delante
de
mi
corazón
Твои
руки
- это
гнездо
для
моего
сердца
Tu
risa
la
música
dulce
que
alegra
mi
alma
Твой
смех
- это
сладкая
музыка,
радующая
мою
душу
Y
es
que
asi
yo
retrato
tu
imagen,
con
mi
inspiración
Именно
так
я
изображаю
твой
образ,
своим
вдохновением
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pepito Lacomba
Album
Serenata
date of release
24-01-1996
Attention! Feel free to leave feedback.