Danny Sanderson - מקנא בציפורים - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Danny Sanderson - מקנא בציפורים




מקנא בציפורים
Envious of the Birds
מעל שדות ונחלים
Above fields and streams
אל השקט שכולם מייחלים
To the tranquility we all crave
מעל גגות אל ההרים
Above rooftops to the mountains
איך אפשר לא לקנא בציפורים?
How can we not envy the birds?
בלילה קודר נטול שינה, לא מתחבר
On a gloomy, sleepless night, I did not feel connected
עטוף בשמיכה ירדתי אל הגינה
I wrapped myself in a blanket and went down to the garden
מהופנט, נבלעתי אל תוך הדממה
Mesmerized, I was swallowed by the silence
מתחתיי התרחקה האדמה
Beneath me, the earth moved away
מעל שדות ונחלים
Above fields and streams
אל השקט שכולם מייחלים
To the tranquility we all crave
מעל גגות אל ההרים
Above rooftops to the mountains
איך אפשר לא לקנא בציפורים?
How can we not envy the birds?
פרשתי ידיי, ענן לבן ליטף פניי (ליטף פניי)
I spread my arms, a white cloud caressed my face (caressed my face)
ירח כחול האיר סביב באור גדול
A blue moon lit the surroundings with a great light
יש אומרים, נסחפתי קצת בדמיוני
Some say I got carried away in my imagination
הזיות של פושע עירוני
The hallucinations of a city criminal
מעל שדות ונחלים
Above fields and streams
אל השקט שכולם מייחלים
To the tranquility we all crave
מעל גגות אל ההרים
Above rooftops to the mountains
איך אפשר לא לקנא בציפורים?
How can we not envy the birds?
מהופנט, נבלעתי אל תוך הדממה
Mesmerized, I was swallowed by the silence
מתחתיי התרחקה האדמה
Beneath me, the earth moved away
מעל שדות ונחלים
Above fields and streams
אל השקט שכולם מייחלים
To the tranquility we all crave
מעל גגות אל ההרים
Above rooftops to the mountains
איך אפשר לא לקנא בציפורים?
How can we not envy the birds?
מעל שדות ונחלים
Above fields and streams
אל השקט שכולם מייחלים
To the tranquility we all crave
עפות, עפות אל ההרים
Flying, flying to the mountains
איך אפשר לא לקנא בציפורים?
How can we not envy the birds?






Attention! Feel free to leave feedback.