Danny Saucedo - Du vet att jag gråter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Danny Saucedo - Du vet att jag gråter




Du vet att jag gråter
Ты знаешь, что я плачу.
Yei González
Йей Гонсалес
Min egna Afrodite, min prinsessa utan like
Моя собственная Афродита, моя принцесса без тебя, как
Ditt hjärta är ett rike och du är gudinnan som Nike, baby
Твое сердце-это королевство, а ты Богиня, как Ника, детка.
Du var den som jag inte trodde fanns, hur du ba′ satt mig i trans
Ты была той, о существовании которой я и не подозревал, ты так заманила меня в транс.
Hur du rör dig, du för dig, en vacker elegans
Как ты двигаешься, ты для тебя, прекрасная элегантность
Du lös som en lanterna, klar som en morgonstjärna, oh
Ты свободен, как фонарь, чист, как Утренняя звезда, о
När du våldtog mitt hjärta och sprängde min hjärna
Когда ты изнасиловал мое сердце и взорвал мой мозг.
Du vet att jag känner, du vet att jag tänker
Ты знаешь, что я чувствую, ты знаешь, что я думаю.
Du vet att jag gråter, du vet att jag gråter
Ты знаешь, что я плачу, ты знаешь, что я плачу.
Du vet att jag känner, du vet att jag tänker
Ты знаешь, что я чувствую, ты знаешь, что я думаю.
Du vet att jag gråter, du vet att jag gråter
Ты знаешь, что я плачу, ты знаешь, что я плачу.
Du vet att jag gråter, baby
Ты знаешь, что я плачу, детка.
Jag vet att det gått litet tag men det spelar ingen roll
Я знаю, прошло много времени, но это не имеет значения.
För du finns kvar där i rummet vi delade en gång
Потому что ты все еще здесь, в комнате, которую мы когда-то делили.
Tror du ville lätta trycket, vet du tyckte det va svårt att vara min
Думаю, ты хотел ослабить давление, знаешь, мне было трудно быть моим.
Slut det trycket, bara för mycket, du ba' "Här, ta tillbaka din ring", för
Кончилось это давление, просто слишком сильное, так что ты тоже говоришь: "вот, забери свое кольцо".
Du lös som en lanterna, klar som en morgonstjärna, oh
Ты свободен, как фонарь, чист, как Утренняя звезда, о
När du våldtog mitt hjärta och sprängde min hjärna
Когда ты изнасиловал мое сердце и взорвал мой мозг.
Du vet att jag känner, du vet att jag tänker
Ты знаешь, что я чувствую, ты знаешь, что я думаю.
Du vet att jag gråter, du vet att jag gråter
Ты знаешь, что я плачу, ты знаешь, что я плачу.
Du vet att jag känner, du vet att jag tänker
Ты знаешь, что я чувствую, ты знаешь, что я думаю.
Du vet att jag gråter, du vet att jag gråter
Ты знаешь, что я плачу, ты знаешь, что я плачу.
Du vet att jag gråter, baby
Ты знаешь, что я плачу, детка.
Jag bara säger du kan bättre
Я просто говорю, что ты можешь стать лучше.
Jag fattar inte hur du tänker
Я не знаю, о чем ты думаешь.
Jag såg dig häromdan i Stockholm, yeah, yeah
Я видел тебя на днях в Стокгольме, да, да
Du gick hand i hand med honom
Ты ходила с ним рука об руку.
Du kan få, du kan få, du kan
Вы можете получить, вы можете получить, вы можете получить
Du kan bättre, du kan bättre, du kan bättre
Ты можешь стать лучше, ты можешь стать лучше, ты можешь стать лучше.
Du kan få, du kan få, du kan
Вы можете получить, вы можете получить, вы можете получить
Du kan bättre, du kan bättre, du kan bättre
Ты можешь стать лучше, ты можешь стать лучше, ты можешь стать лучше.
Du kan få, du kan få, du kan
Вы можете получить, вы можете получить, вы можете получить
Du kan bättre, du kan bättre, du kan få-
Ты можешь стать лучше, ты можешь стать лучше, ты можешь стать ...
(Jag bara säger du kan bättre), du kan bättre
( Я просто говорю, что ты можешь стать лучше), ты можешь стать лучше.
(Fattar inte hur du tänker), ja, mycket bättre
(Не знаю, как ты думаешь), Да, намного лучше
(Jag bara säger du kan bättre), du kan bättre
( я просто говорю, что ты можешь стать лучше), ты можешь стать лучше.
(Fattar inte hur du tänker), du vet att jag gråter
(Не знаю, как ты думаешь), ты знаешь, что я плачу.





Writer(s): Thomas Erik Rusiak, Petter Alexis Askergren, Peter Tor Erik Alexandersson


Attention! Feel free to leave feedback.