Lyrics and translation Danny Saucedo - Du vet att jag gråter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du vet att jag gråter
Ты знаешь, что я плачу
Yei
González
Yei
González
Min
egna
Afrodite,
min
prinsessa
utan
like
Моя
собственная
Афродита,
моя
несравненная
принцесса
Ditt
hjärta
är
ett
rike
och
du
är
gudinnan
som
Nike,
baby
Твое
сердце
– целое
царство,
а
ты
– богиня,
как
Ника,
малышка
Du
var
den
som
jag
inte
trodde
fanns,
hur
du
ba'
satt
mig
i
trans
Ты
была
той,
кого
я
считал
несуществующей,
ты
просто
ввела
меня
в
транс
Hur
du
rör
dig,
du
för
dig,
en
vacker
elegans
Как
ты
двигаешься,
как
ты
себя
ведешь,
прекрасная
элегантность
Du
lös
som
en
lanterna,
klar
som
en
morgonstjärna,
oh
Ты
сияла,
как
фонарь,
яркая,
как
утренняя
звезда,
о
När
du
våldtog
mitt
hjärta
och
sprängde
min
hjärna
Когда
ты
изнасиловала
мое
сердце
и
взорвала
мой
мозг
Du
vet
att
jag
känner,
du
vet
att
jag
tänker
Ты
знаешь,
что
я
чувствую,
ты
знаешь,
что
я
думаю
Du
vet
att
jag
gråter,
du
vet
att
jag
gråter
Ты
знаешь,
что
я
плачу,
ты
знаешь,
что
я
плачу
Du
vet
att
jag
känner,
du
vet
att
jag
tänker
Ты
знаешь,
что
я
чувствую,
ты
знаешь,
что
я
думаю
Du
vet
att
jag
gråter,
du
vet
att
jag
gråter
Ты
знаешь,
что
я
плачу,
ты
знаешь,
что
я
плачу
Du
vet
att
jag
gråter,
baby
Ты
знаешь,
что
я
плачу,
малышка
Jag
vet
att
det
gått
litet
tag
men
det
spelar
ingen
roll
Я
знаю,
что
прошло
немного
времени,
но
это
не
имеет
значения
För
du
finns
kvar
där
i
rummet
vi
delade
en
gång
Ведь
ты
все
еще
присутствуешь
в
комнате,
которую
мы
когда-то
делили
Tror
du
ville
lätta
på
trycket,
vet
du
tyckte
det
va
svårt
att
vara
min
Думаю,
ты
хотела
облегчить
напряжение,
знаю,
тебе
было
трудно
быть
моей
Slut
på
det
trycket,
bara
för
mycket,
så
du
ba'
"Här,
ta
tillbaka
din
ring",
för
Конец
этому
напряжению,
просто
слишком
много,
так
что
ты
такая:
"Вот,
забери
свое
кольцо",
ведь
Du
lös
som
en
lanterna,
klar
som
en
morgonstjärna,
oh
Ты
сияла,
как
фонарь,
яркая,
как
утренняя
звезда,
о
När
du
våldtog
mitt
hjärta
och
sprängde
min
hjärna
Когда
ты
изнасиловала
мое
сердце
и
взорвала
мой
мозг
Du
vet
att
jag
känner,
du
vet
att
jag
tänker
Ты
знаешь,
что
я
чувствую,
ты
знаешь,
что
я
думаю
Du
vet
att
jag
gråter,
du
vet
att
jag
gråter
Ты
знаешь,
что
я
плачу,
ты
знаешь,
что
я
плачу
Du
vet
att
jag
känner,
du
vet
att
jag
tänker
Ты
знаешь,
что
я
чувствую,
ты
знаешь,
что
я
думаю
Du
vet
att
jag
gråter,
du
vet
att
jag
gråter
Ты
знаешь,
что
я
плачу,
ты
знаешь,
что
я
плачу
Du
vet
att
jag
gråter,
baby
Ты
знаешь,
что
я
плачу,
малышка
Jag
bara
säger
du
kan
få
bättre
Я
просто
говорю,
ты
достойна
лучшего
Jag
fattar
inte
hur
du
tänker
Я
не
понимаю,
как
ты
думаешь
Jag
såg
dig
häromdan
i
Stockholm,
yeah,
yeah
Я
видел
тебя
на
днях
в
Стокгольме,
да,
да
Du
gick
hand
i
hand
med
honom
Ты
шла
с
ним
за
руку
Du
kan
få,
du
kan
få,
du
kan
få
Ты
можешь
найти,
ты
можешь
найти,
ты
можешь
найти
Du
kan
få
bättre,
du
kan
få
bättre,
du
kan
få
bättre
Ты
можешь
найти
лучше,
ты
можешь
найти
лучше,
ты
можешь
найти
лучше
Du
kan
få,
du
kan
få,
du
kan
få
Ты
можешь
найти,
ты
можешь
найти,
ты
можешь
найти
Du
kan
få
bättre,
du
kan
få
bättre,
du
kan
få
bättre
Ты
можешь
найти
лучше,
ты
можешь
найти
лучше,
ты
можешь
найти
лучше
Du
kan
få,
du
kan
få,
du
kan
få
Ты
можешь
найти,
ты
можешь
найти,
ты
можешь
найти
Du
kan
få
bättre,
du
kan
få
bättre,
du
kan
få-
Ты
можешь
найти
лучше,
ты
можешь
найти
лучше,
ты
можешь
най-
(Jag
bara
säger
du
kan
få
bättre),
du
kan
få
bättre
(Я
просто
говорю,
ты
достойна
лучшего),
ты
можешь
найти
лучше
(Fattar
inte
hur
du
tänker),
ja,
så
mycket
bättre
(Не
понимаю,
как
ты
думаешь),
да,
намного
лучше
(Jag
bara
säger
du
kan
få
bättre),
du
kan
få
bättre
(Я
просто
говорю,
ты
достойна
лучшего),
ты
можешь
найти
лучше
(Fattar
inte
hur
du
tänker),
du
vet
att
jag
gråter
(Не
понимаю,
как
ты
думаешь),
ты
знаешь,
что
я
плачу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Askergren Petter P Lex Alexis, Rusiak Thomas Erik, Alexandersson Peter Tor Erik
Attention! Feel free to leave feedback.