Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How I Dream
Wie ich träume
Wake
up
Danny,
man,
I
think
your
dreaming
Wach
auf
Danny,
Mann,
ich
glaub
du
träumst
The
British
Coming,
I
ain't
talkin
seaman
Die
Briten
kommen,
ich
red'
nicht
von
Seemännern
You
broke
the
states
Danny
did
you
mean
it?
Du
hast
die
Staaten
erobert,
Danny,
meintest
du
das
ernst?
Thats
like
askin
Milly
if
he
leanin'
Das
ist,
als
würd'
man
Milly
fragen,
ob
er
lean
sippt
Fuck
you
talkin
bout
if
it
ain't
me
then
Was
redest
du
da,
wenn's
nicht
um
mich
geht?
Boy
I
be
sittin
on
the
top
like
some
seasoning
Junge,
ich
thron'
ganz
oben
wie
'ne
Würze
The
world
in
my
palm
Imma
squeeze
Die
Welt
in
meiner
Hand,
ich
werd'
sie
zerdrücken
Throwing
up
my
city
I'm
balemic
Ich
werfe
meine
Stadt
hoch,
bin
bulimisch
Well
I
guess
if
this
a
dream
then
I
can
pinch
myself
Na
ja,
ich
schätz',
wenn
das
ein
Traum
ist,
kann
ich
mich
ja
kneifen
Wake
up
in
my
bedroom
screaming
"I
don't
need
there
help"
Wach'
in
meinem
Schlafzimmer
auf
und
schrei':
"Ich
brauch'
ihre
Hilfe
nicht!"
Know
the
industry
is
fucked
its
not
a
disc
I
sell
Ich
weiß,
die
Branche
ist
im
Arsch,
es
ist
keine
Platte,
die
ich
verkauf'
They
say
I
danced
with
satan,
I
don't
kiss
and
tell
Man
sagt,
ich
hab'
mit
Satan
getanzt,
aber
ich
plaudere
nicht
aus
dem
Nähkästchen
See
when
you
make
it
in
this
game
they
say
you
sold
your
soul
Siehst
du,
wenn
du's
in
dem
Spiel
hier
schaffst,
sagen
sie,
du
hättest
deine
Seele
verkauft
But
I
ain't
worried
cause
I
met
him
didn't
like
the
price
he
told
Aber
ich
mach'
mir
keine
Sorgen,
denn
ich
traf
ihn,
mochte
den
Preis
nicht,
den
er
verlangte
Wasn't
high
enough
he
needs
a
ton
of
gold
so
I
War
nicht
hoch
genug,
er
braucht
'ne
Tonne
Gold,
also
hab'
ich...
Said
the
offers
there
Guess
I'll
put
that
shit
on
hold
Gesagt,
das
Angebot
steht.
Schätze,
ich
leg'
den
Scheiß
erstmal
auf
Eis
Man
I
swear
I
never
gave
a
fuck,
never
will
Mann,
ich
schwör',
es
war
mir
immer
scheißegal,
wird's
immer
sein
And
I
know
I'm
bout
to
pop
of
like
a
fucking
pill
Und
ich
weiß,
ich
werd'
gleich
abgehen
wie
'ne
verdammte
Pille
So
take
your
time
Danny
Seth
don't
you
rush
a
deal
Also
nimm
dir
Zeit,
Danny
Seth,
überstürz'
keinen
Deal
The
British
Coming,
Danny,
wake
up
its
our
time
foreall
Die
Briten
kommen,
Danny,
wach
auf,
es
ist
unsre
Zeit,
echt
jetzt!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.