Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuck Your Chain
Versteck Deine Kette
Yeah,
jewelry
gang
in
this
motherfucker
Yeah,
Jewelry
Gang
in
diesem
Drecksloch
I
got
my
nigga
Danny
in
this
bitch
with
me
Ich
habe
meinen
N*gga
Danny
in
dieser
B*tch
mit
mir
New
McLaren,
another
Aston
Martin,
damn,
I
can't
decide
Neuer
McLaren,
noch
ein
Aston
Martin,
verdammt,
ich
kann
mich
nicht
entscheiden
Only
problem
that
I
got
is
what
car
I'm
gon'
drive
Das
einzige
Problem,
das
ich
habe,
ist,
welches
Auto
ich
fahren
werde
Tryna
rob
Big
Money,
nigga
must
wanna
die
Versuchst
Big
Money
auszurauben,
N*gga,
du
willst
wohl
sterben
Nigga
stupid,
how
the
fuck
you
ran
up
without
your
fire?
N*gga
dumm,
wie
zum
Teufel
bist
du
ohne
deine
Knarre
angerannt?
In
the
field
in
Humboldt,
trappin'
with
them
cutthroats
Auf
dem
Feld
in
Humboldt,
am
Trappen
mit
den
Halsabschneidern
When
we
push
up
with
them
Wenn
wir
mit
denen
anrücken
Chopsticks,
all
you
see
is
gun
smoke
Sturmgewehre,
alles
was
du
siehst,
ist
Waffenrauch
Told
my
bitch
to
go
on
and
leave,
you'll
never
find
another
me
Sagte
meiner
Süßen,
sie
soll
gehen,
du
wirst
nie
eine
wie
mich
finden
After
I
finish
makin'
this
song,
I'm
finna
go
and
sell
some
P's
Nachdem
ich
diesen
Song
fertig
gemacht
habe,
werde
ich
ein
paar
P's
verkaufen
gehen
Told
my
partners,
"No
mistakes
you
make
one
you'll
get
penalized"
Sagte
meinen
Partnern,
"Keine
Fehler,
wenn
ihr
einen
macht,
werdet
ihr
bestraft"
Took
the
plug
off
'cause
when
he
served
me,
he
ain't
look
me
in
the
eyes
Habe
den
Lieferanten
rausgeworfen,
weil
er
mir
beim
Bedienen
nicht
in
die
Augen
geschaut
hat
I'm
a
street
smart
nigga,
I
ain't
read
no
books
Ich
bin
ein
straßenschlauer
N*gga,
ich
habe
keine
Bücher
gelesen
I
ain't
simpin',
I
can't
buy
a
304
a
pocketbook
Ich
bin
kein
Simp,
ich
kann
einer
Schlampe
keine
Handtasche
kaufen
Purple
Cybertruck,
it
look
just
like
a
bale
of
the
candy
Lila
Cybertruck,
er
sieht
aus
wie
ein
Ballen
von
dem
Candy
Come
and
get
a
blick
and
clock,
nigga,
welcome
to
the
family
Komm
und
hol
dir
eine
B*tch
und
eine
Uhr,
N*gga,
willkommen
in
der
Familie
In
a
9-11
coupe,
I'm
ridin'
through
them
backstreets
In
einem
9-11
Coupé
fahre
ich
durch
die
Hinterhöfe
With
my
Chico,
we
was
servin'
Mary
Kate,
the
Ashley
Mit
meinem
Chico,
wir
haben
Mary
Kate,
die
Ashley,
bedient
He
told
me
how
to
whip
it,
now
we
livin'
lavishly
Er
hat
mir
gezeigt,
wie
man
es
macht,
jetzt
leben
wir
luxuriös
I
put
my
elbow
in
that
bowl
until
that
bitch
get
ashy
Ich
habe
meinen
Ellbogen
in
die
Schüssel
gesteckt,
bis
die
B*tch
aschig
wird
Got
hit
with
a
bad
batch,
lil'
bro,
we
ain't
servin'
that
Habe
eine
schlechte
Charge
erwischt,
kleiner
Bruder,
das
servieren
wir
nicht
Could
'till
be
in
the
trap,
but
I
got
rich
off
murder
rap
Könnte
immer
noch
in
der
Falle
sein,
aber
ich
bin
durch
Mord-Rap
reich
geworden
From
my
denim
went
Satoshi,
I
know
you
ain't
heard
of
that
Von
meiner
Jeans
wurde
Satoshi,
ich
weiß,
dass
du
davon
noch
nichts
gehört
hast
My
own
dog
got
me
blitzed,
I
can't
believe
I
served
a
rat
Mein
eigener
Hund
hat
mich
verpfiffen,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
eine
Ratte
bedient
habe
I
can't
believe
I
served
a
snake,
I'm
doin'
a
100
on
408
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
eine
Schlange
bedient
habe,
ich
fahre
100
auf
der
408
I
love
the
love,
I
love
the
hate,
long
as
it
don't
take
none
off
my
plate
Ich
liebe
die
Liebe,
ich
liebe
den
Hass,
solange
es
nichts
von
meinem
Teller
nimmt
You
woke
up
thinkin'
'bout
some
ass,
I
woke
up
thinkin'
'bout
some
pape'
Du
bist
aufgewacht
und
hast
an
Ärsche
gedacht,
ich
bin
aufgewacht
und
habe
an
Papier
gedacht
I
fell
in
love
with
trappin'
bubba,
l
always
knew
I'd
make
e'm
shake
Ich
habe
mich
ins
Trappen
verliebt,
Bubba,
ich
wusste
immer,
dass
ich
sie
zum
Wackeln
bringen
würde
Trap
spot
like
a
drive-through,
nigga,
come
and
slide
through
Trap-Spot
wie
ein
Drive-Through,
N*gga,
komm
und
fahr
durch
Try
and
run
off
with
them
bands,
I'ma
come
and
find
you
Versuch
mit
den
Scheinen
abzuhauen,
ich
werde
dich
finden
If
you
wasn't
talkin'
'bout
no
work,
we
would've
never
lined
you
Like
Wenn
du
nicht
über
Arbeit
gesprochen
hättest,
hätten
wir
dich
nie
aufgereiht,
wie
What
the
fuck
is
you
gon'
do
if
them
crackers
get
behind
you?
Was
zum
Teufel
wirst
du
tun,
wenn
die
Bullen
hinter
dir
her
sind?
We
make
niggas
tuck
they
jewelry,
take
that
mission
night
shit
back
Wir
bringen
N*ggas
dazu,
ihren
Schmuck
zu
verstecken,
nimm
den
Mist
wieder
mit
We
ain't
finna
rob
you
pussy
nigga,
sit
down
and
relax
Wir
werden
dich
nicht
ausrauben,
P*ssy
N*gga,
setz
dich
hin
und
entspann
dich
Yeah,
sit
down
and
be
cool,
we
can't
be
stressin'
'bout
no
gnat
Ja,
setz
dich
hin
und
sei
cool,
wir
können
uns
nicht
wegen
einer
Mücke
stressen
My
lil'
bro
bustin'
off
an
M,
he
got
a
monkey
on
his
back
Mein
kleiner
Bruder
ballert
mit
einer
M,
er
hat
einen
Affen
auf
seinem
Rücken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tysen Jay Bolding, Mario Danielle Torres
Attention! Feel free to leave feedback.