Lyrics and translation Danny Ulman - Te Recuerdo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cientifico
loco
Сумасшедший
ученый
Nunca
te
borré
de
mi
mente
Я
никогда
не
стирал
тебя
из
памяти,
Imaginando
contigo
un
presente.
Представляя
с
тобой
настоящее.
En
silencio
te
pensaba,
В
тишине
я
думал
о
тебе,
Y
abrazaba
la
almohada
como
si
abrazara
el
ayer.
И
обнимал
подушку,
словно
обнимал
вчерашний
день.
Aunque
no
olvidé
el
sabor
de
tus
besos,
Ведь
я
не
забыл
вкус
твоих
поцелуев,
Y
recuerdo
cada
uno
de
tus
gestos.
И
помню
каждый
твой
жест.
Solo
podría
mirarte
como
si
llegara
tarde,
Я
могу
лишь
смотреть
на
тебя,
будто
опоздал,
Porque
sé
que
te
irás,
Потому
что
знаю,
ты
уйдешь,
Cuando
sople
el
viento
Когда
подует
ветер,
Fugaz
en
la
eternidad.
Мимолетный
в
вечности.
Un
amargo
adiós
sin
conciliación,
Горькое
прощание
без
примирения,
Un
beso
disfrazado
al
final,
Поцелуй,
замаскированный
в
конце,
Que
no
queríamos
dar,
Который
мы
не
хотели
дарить,
Pero
creímos
en
la
esperanza
que
nunca
jamás
llegó.
Но
верили
в
надежду,
которая
так
и
не
пришла.
Te
miraré
como
si
llegara
tarde,
Я
буду
смотреть
на
тебя,
будто
опоздал,
Como
si
no
supiera
que
mi
sangre
arde,
Будто
не
знаю,
что
моя
кровь
горит,
Porque
si
esperamos
tan
solo
un
segundo,
Ведь
если
мы
подождем
всего
секунду,
En
nuestras
miradas
se
pararía
el
mundo.
В
наших
взглядах
остановится
мир.
Te
miraré
como
si
tú
llegaras
tarde,
Я
буду
смотреть
на
тебя,
будто
ты
опоздала,
Como
el
que
lo
deja
correr
sin
ser
cobarde.
Как
тот,
кто
отпускает,
не
будучи
трусом.
Y
mientras
le
damos
tregua
al
corazón,
И
пока
мы
даем
передышку
сердцу,
Yo
de
reojo
lucharé
con
mi
razón.
Я
украдкой
буду
бороться
со
своим
разумом.
Aunque
no
olvidé
el
sabor
de
tus
besos,
Ведь
я
не
забыл
вкус
твоих
поцелуев,
Y
recuerdo
cada
uno
de
tus
gestos.
И
помню
каждый
твой
жест.
Solo
podría
mirarte
como
si
llegara
tarde,
Я
могу
лишь
смотреть
на
тебя,
будто
опоздал,
Porque
sé
que
te
irás,
Потому
что
знаю,
ты
уйдешь,
Cuando
sople
el
viento
Когда
подует
ветер,
Fugaz
en
la
eternidad.
Мимолетный
в
вечности.
Porque
aunque
no
olvidé
el
sabor
de
tus
besos,
Ведь
хоть
я
не
забыл
вкус
твоих
поцелуев,
Y
aún
recuerde
cada
uno
de
tus
gestos.
И
до
сих
пор
помню
каждый
твой
жест,
Sé
que
te
irás,
cuando
sople
el
viento
Я
знаю,
ты
уйдешь,
когда
подует
ветер,
Y
tú
y
yo
ya
no
seremos
dos...
И
мы
с
тобой
больше
не
будем
вдвоем...
Y
nos
dejamos
llevar
día
a
día,
И
мы
позволяли
себе
плыть
по
течению
день
за
днем,
La
monotonía
fue
tan
cruel,
Однообразие
было
так
жестоко,
De
hacernos
ver
y
entender
que
sería,
Что
заставило
нас
увидеть
и
понять,
что
это
будет
Algo
que
no
volvería
a
ser.
Тем,
что
больше
не
повторится.
Aunque
no
olvidé
el
sabor
de
tus
besos,
Ведь
я
не
забыл
вкус
твоих
поцелуев,
Y
recuerdo
cada
uno
de
tus
gestos.
И
помню
каждый
твой
жест.
Solo
podría
mirarte
como
si
llegara
tarde,
Я
могу
лишь
смотреть
на
тебя,
будто
опоздал,
Porque
sé
que
te
irás,
Потому
что
знаю,
ты
уйдешь,
Cuando
sople
el
viento
Когда
подует
ветер,
Fugaz
en
la
eternidad.
Мимолетный
в
вечности.
Porque
aunque
no
olvidé
el
sabor
de
tus
besos,
Ведь
хоть
я
не
забыл
вкус
твоих
поцелуев,
Y
aún
recuerde
cada
uno
de
tus
gestos.
И
до
сих
пор
помню
каждый
твой
жест,
Sé
que
te
irás,
cuando
sople
el
viento
Я
знаю,
ты
уйдешь,
когда
подует
ветер,
Y
tú
y
yo
ya
no
seremos
dos...
И
мы
с
тобой
больше
не
будем
вдвоем...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Ulman, Diego Vanegas, Manuel Dorado Budia
Attention! Feel free to leave feedback.