Danny Williams - I've Got You Under My Skin - translation of the lyrics into German




I've Got You Under My Skin
Ich hab' dich unter meiner Haut
I've got you under my skin.
Ich hab' dich unter meiner Haut.
I've got you deep in the heart of me.
Ich hab' dich tief in meinem Herzen.
So deep in my heart that you're really a part of me.
So tief in meinem Herzen, dass du wirklich ein Teil von mir bist.
I've got you under my skin.
Ich hab' dich unter meiner Haut.
I'd tried so not to give in.
Ich habe so versucht, nicht nachzugeben.
I said to myself: this affair never will go so well.
Ich sagte mir: Diese Affäre wird niemals gutgehen.
But why should I try to resist when, baby, I know so well
Aber warum sollte ich versuchen zu widerstehen, wenn, Baby, ich so gut weiß
I've got you under my skin?
Ich hab' dich unter meiner Haut?
I'd sacrifice anything come what might
Ich würde alles opfern, komme was wolle
For the sake of havin' you near
Um dich nahe bei mir zu haben
In spite of a warnin' voice that comes in the night
Trotz einer warnenden Stimme, die in der Nacht kommt
And repeats, repeats in my ear:
Und wiederholt, wiederholt in meinem Ohr:
Don't you know, little fool, you never can win?
Weißt du nicht, kleiner Narr, du kannst niemals gewinnen?
Use your mentality, wake up to reality.
Benutze deinen Verstand, wach auf zur Realität.
But each time that I do just the thought of you
Aber jedes Mal, wenn ich es tue, allein der Gedanke an dich
Makes me stop before I begin
Lässt mich innehalten, bevor ich beginne
'Cause I've got you under my skin.
Weil ich dich unter meiner Haut hab'.
I would sacrifice anything come what might
Ich würde alles opfern, komme was wolle
For the sake of havin' you near
Um dich nahe bei mir zu haben
In spite of the warning voice that comes in the night
Trotz der warnenden Stimme, die in der Nacht kommt
And repeats - how it yells in my ear:
Und wiederholt - wie sie in mein Ohr schreit:
Don't you know, little fool, you never can win?
Weißt du nicht, kleiner Narr, du kannst niemals gewinnen?
Why not use your mentality - step up, wake up to reality?
Warum nicht deinen Verstand benutzen reiß dich zusammen, wach auf zur Realität?
But each time I do just the thought of you
Aber jedes Mal, wenn ich es tue, allein der Gedanke an dich
Makes me stop just before I begin
Lässt mich innehalten, kurz bevor ich beginne
'Cause I've got you under my skin.
Weil ich dich unter meiner Haut hab'.
Yes, I've got you under my skin.
Ja, ich hab' dich unter meiner Haut.





Writer(s): Cole Porter


Attention! Feel free to leave feedback.