Lyrics and translation DANNY - Tuulensuojaan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuulensuojaan
В укрытие от ветра
Terve
vaan
työni
tehköön
muut
Привет,
пусть
другие
работают,
Päätin
vihdoin
nyt
korjaan
luut
Я
наконец
решил,
что
отдохну,
Ja
häivyn
niin
ettei
kuiski
suut
И
исчезну
так,
что
никто
и
не
пискнет,
Mä
tuulen
suojaan
Я
в
укрытие
от
ветра.
Suljen
taaksein
nyt
arkiston
Закрываю
за
собой
архив,
Avain
viimeinkin
teidän
on
Ключ
наконец-то
у
вас,
Mut
huomatkaa
vain
mun
tiedossain
on
Но
знайте,
мне
известен
Tie
tuulensuojaan
Путь
в
укрытие
от
ветра.
Tuulensuojaan,
tuulensuojaan
В
укрытие
от
ветра,
в
укрытие
от
ветра,
Pois
kiireistäin
nyt
vihdoin
näin
Прочь
от
суеты,
наконец-то
я
здесь,
Tuulensuojaan,
tuulensuojaan
В
укрытие
от
ветра,
в
укрытие
от
ветра,
Mä
paikan
sain,
kauas
huolistain
Я
нашел
место,
вдали
от
забот,
Posti
tuskin
tietä
tuntee,
Почта
едва
ли
знает
дорогу,
Summerit
ei
soi
ja
pahat
kielet
Звонки
не
звучат,
и
злые
языки
Miestä
täällä
haavoittaa
ei
voi,
Меня
здесь
ранить
не
смогут,
Tuulensuojaan
В
укрытие
от
ветра.
Vanhan
jaalan
toin
laituriin
Старую
яхту
я
привел
к
причалу,
Pohjaan
painuu
se
sanottiin
"Она
пойдет
ко
дну",
- говорили,
Mä
töitä
tein
ja
nyt
katselee
niin
Я
потрудился,
и
теперь
она
смотрит
Se
pohjoisrantaa
На
северный
берег.
Muuan
on
jonka
sinne
vien
Есть
одна,
которую
я
туда
привезу,
Muuan
piiloon
ne
tietää
tien
Одна,
в
тайне,
она
знает
путь,
Hän
yksin
poistaa
voi
tuskan
ja
hien
Только
она
может
снять
боль
и
пот,
Ja
rauhaa
antaa
И
подарить
покой.
Tuulensuojaan,
tuulensuojaan
В
укрытие
от
ветра,
в
укрытие
от
ветра,
Pois
kiireistäin
nyt
vihdoin
näin
Прочь
от
суеты,
наконец-то
я
здесь,
Tuulensuojaan,
tuulensuojaan
В
укрытие
от
ветра,
в
укрытие
от
ветра,
Mä
paikan
sain,
kauas
huolistain
Я
нашел
место,
вдали
от
забот,
Posti
tuskin
tietä
tuntee,
Почта
едва
ли
знает
дорогу,
Summerit
ei
soi
ja
pahat
kielet
Звонки
не
звучат,
и
злые
языки
Miestä
täällä
haavoittaa
ei
voi,
Меня
здесь
ранить
не
смогут,
Tuulensuojaan
В
укрытие
от
ветра.
Tuulensuojaan,
tuulensuojaan
В
укрытие
от
ветра,
в
укрытие
от
ветра,
Pois
kiireistäin
nyt
vihdoin
näin
Прочь
от
суеты,
наконец-то
я
здесь,
Tuulensuojaan,
tuulensuojaan
В
укрытие
от
ветра,
в
укрытие
от
ветра,
Mä
paikan
sain,
kauas
huolistain
Я
нашел
место,
вдали
от
забот.
Lalalaa
la
la
lala
laa...
Ля-ля-ля
ля
ля
ля-ля
ля...
Tuulensuojaan
В
укрытие
от
ветра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jeffrey christie
Attention! Feel free to leave feedback.