Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
give
a
good
sermon
off
my
Medicine
Ich
halte
eine
gute
Predigt
mit
meiner
Medizin
I
tell
they
say
if
you
don't
work
Ich
sage,
sie
sagen,
wenn
du
nicht
arbeitest,
You
don't
eat
They
say
dann
isst
du
nicht.
Sie
sagen,
He
who
works
like
a
slave
eats
like
a
king
wer
wie
ein
Sklave
arbeitet,
isst
wie
ein
König.
In
the
streets
grinding
damn
lost
my
way
Auf
den
Straßen
malochend,
verdammt,
habe
ich
meinen
Weg
verloren
I
had
reminders
custom
all
my
clothes
don't
do
designers
Ich
hatte
Erinnerungen,
habe
all
meine
Kleidung
maßanfertigen
lassen,
trage
keine
Designerkleidung
Ducking
all
them
hoes
they
had
to
find
us
Habe
mich
vor
all
den
Schlampen
geduckt,
sie
mussten
uns
finden
In
the
streets
grinding
damn
lost
my
way
Auf
den
Straßen
malochend,
verdammt,
habe
ich
meinen
Weg
verloren
I
had
reminders
custom
all
my
clothes
don't
do
designer
Ich
hatte
Erinnerungen,
habe
all
meine
Kleidung
maßanfertigen
lassen,
trage
keine
Designerkleidung
Ducking
all
them
hoes
they
had
to
find
us
Habe
mich
vor
all
den
Schlampen
geduckt,
sie
mussten
uns
finden
In
the
streets
grinding
damn
lost
my
way
Auf
den
Straßen
malochend,
verdammt,
habe
ich
meinen
Weg
verloren
I
had
reminders
ducking
all
them
hoes
they
had
to
find
us
Ich
hatte
Erinnerungen,
habe
mich
vor
all
den
Schlampen
geduckt,
sie
mussten
uns
finden
I
come
from
a
bucket
had
to
climb
out
in
The
streets
Ich
komme
aus
einem
Eimer,
musste
auf
den
Straßen
herausklettern
Told
me
momma
we
gone
be
koo
Habe
meiner
Mama
gesagt,
dass
alles
gut
wird
Told
my
kids
we
straight
real
rap
Habe
meinen
Kindern
gesagt,
uns
geht
es
gut,
echter
Rap
I
cannot
make
this
up
(I
can't
make
this
up)
Ich
kann
mir
das
nicht
ausdenken
(Ich
kann
mir
das
nicht
ausdenken)
Watch
who
u
tell
your
goals
and
dreams
too
Pass
auf,
wem
du
deine
Ziele
und
Träume
erzählst
Watch
who
u
talk
too
Pass
auf,
mit
wem
du
sprichst
They'll
try
to
tell
you
you
can't
Sie
werden
versuchen,
dir
zu
sagen,
dass
du
es
nicht
kannst
They
gone
try
to
tell
you
you
can't
do
it
Sie
werden
versuchen,
dir
zu
sagen,
dass
du
es
nicht
schaffst
If
you
been
through
what
I
been
thru
Wenn
du
durchgemacht
hättest,
was
ich
durchgemacht
habe,
You
would
drop
down
to
your
knees
right
now
and
pray
würdest
du
jetzt
auf
die
Knie
fallen
und
beten
(Thank
god)Aaaaammmmeeennn
(Gott
sei
Dank)Aaaaammmmeeennn
You
can't
be
talk
big
to
small
minds
Du
kannst
nicht
groß
mit
kleinen
Geistern
reden
That's
why
I
never
force
relationships
Deshalb
erzwinge
ich
nie
Beziehungen
I
don't
I
got
kids
looking
up
to
me(it's
energy)
Ich
habe
Kinder,
die
zu
mir
aufschauen
(es
ist
Energie)
Probably
why
I
hustle
the
way
I
do
Wahrscheinlich,
warum
ich
mich
so
ins
Zeug
lege
Probably
why
I
hustle
so
hard
Wahrscheinlich,
warum
ich
mich
so
sehr
anstrenge
Probably
why
I
hustle
the
way
I
do)
Wahrscheinlich,
warum
ich
mich
so
ins
Zeug
lege)
Ask
me
where
I
put
this
shit
together
In
the
basement
Frag
mich,
wo
ich
das
alles
zusammengestellt
habe?
Im
Keller
Told
em
I
had
unc
right
there
in
the
basement
Habe
ihnen
gesagt,
dass
mein
Onkel
direkt
dort
im
Keller
war
Cooking
he
was
cooking
beats
Er
hat
gekocht,
er
hat
Beats
gekocht
What's
a
dream
if
you
ain't
chasing
Was
ist
ein
Traum,
wenn
du
ihn
nicht
verfolgst?
I
got
not
time
to
be
wasted
no
my
life
isn't
perfect
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verschwenden,
nein,
mein
Leben
ist
nicht
perfekt,
But
it's
far
from
basic
aber
es
ist
weit
entfernt
von
einfach
Don't
ask
my
why
I'm
working?
Frag
mich
nicht,
warum
ich
arbeite?
Bitch
I'm
puttin
work
N
Schlampe,
ich
stecke
Arbeit
rein
Always
riding
solo
I
don't
do
groups
Ich
reite
immer
solo,
ich
mache
keine
Gruppen
Staying
Suckafree
in
a
city
full
of
clowns
Ich
bleibe
frei
von
Ärgern
in
einer
Stadt
voller
Clowns
Cus
I
knew
that
one
day
it
will
pay
off
Weil
ich
wusste,
dass
es
sich
eines
Tages
auszahlen
wird
And
I
signed
to
my
self
so
ain't
no
lay
off's
Und
ich
habe
bei
mir
selbst
unterschrieben,
also
gibt
es
keine
Entlassungen
Told
my
momma
quit
her
job
no
more
days
off
Habe
meiner
Mama
gesagt,
sie
soll
ihren
Job
kündigen,
keine
freien
Tage
mehr
I
got
you
so
you
can
travel
the
world
Ich
kümmere
mich
um
dich,
damit
du
die
Welt
bereisen
kannst
Get
out
there
and
do
everything
you
been
dreaming
of
yeah
Geh
raus
und
tu
alles,
wovon
du
geträumt
hast,
ja
Cus
I
remember
times
I
didn't
have
it
Weil
ich
mich
an
Zeiten
erinnere,
in
denen
ich
es
nicht
hatte
At
times
I
think
I
sound
just
like
my
daddy
Manchmal
denke
ich,
ich
klinge
genau
wie
mein
Papa
Sound
just
like
my
pops
soul
searching
Klinge
genau
wie
mein
Papa,
auf
der
Suche
nach
meiner
Seele
Had
to
find
me
please
someone
remind
me
Musste
mich
finden,
bitte
erinnere
mich
jemand
The
streets
grinding
Damn
lost
my
way
Auf
den
Straßen
malochend,
verdammt,
habe
ich
meinen
Weg
verloren
I
had
reminders
custom
all
my
clothes
don't
do
designers
Ich
hatte
Erinnerungen,
habe
all
meine
Kleidung
maßanfertigen
lassen,
trage
keine
Designerkleidung
Ducking
all
them
hoes
they
had
to
find
us
Habe
mich
vor
all
den
Schlampen
geduckt,
sie
mussten
uns
finden
In
the
streets
grinding
Damn
lost
my
way
Auf
den
Straßen
malochend,
verdammt,
habe
ich
meinen
Weg
verloren
I
had
reminders
custom
all
my
clothes
don't
do
designers
Ich
hatte
Erinnerungen,
habe
all
meine
Kleidung
maßanfertigen
lassen,
trage
keine
Designerkleidung
Ducking
all
them
hoes
they
had
to
find
us
Habe
mich
vor
all
den
Miststücken
geduckt,
sie
mussten
uns
finden
In
the
streets
grinding
Damn
lost
my
way
Auf
den
Straßen
malochend,
verdammt,
habe
ich
meinen
Weg
verloren
I
had
reminders
ducking
all
them
hoes
they
had
to
find
us
Ich
hatte
Erinnerungen,
habe
mich
vor
all
den
Schlampen
geduckt,
sie
mussten
uns
finden
I
come
from
a
bucket
had
to
climb
out
in
The
streets
Grinding
Grinding
Ich
komme
aus
einem
Eimer,
musste
auf
den
Straßen
herausklettern
Malochend
Malochend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danny Whitmore
Attention! Feel free to leave feedback.