Lyrics and translation Dano - Mina minnen
Åh,
mina
minnen,
broder
räknar
keysen
(Keysen)
О,
мои
воспоминания,
брат
граф
кейзен
(Кейзен)
Jagat
massaria,
tänkte
bara
där
på
millen
Гнался
за
массарией,
просто
думал
там
о
мельнице.
Tiden,
minnen,
broder
tuggar
piller
Время,
воспоминания,
брат
жует
таблетки.
Fucka
med
psykosen,
nu
han
sitter
kvar
i
grinden
К
черту
психоз,
теперь
он
остается
в
воротах.
Åh,
mina
minnen,
inte
mina
tankar
О,
мои
воспоминания,
а
не
мои
мысли.
Bort
från
denna
trakten,
köpa
hus
till
mamma
Подальше
от
этого
района,
купи
дом
для
мамы.
Nu
jag
hämtar
papper,
inkassera
para
Теперь
я
получаю
бумаги,
обналичиваю
их.
Till
slut
alla
äter
utan
några
grabbar
В
конце
концов
все
едят
без
всяких
парней
Ey,
yo,
min
broder,
var
är
du
min
broder?
Эй,
эй,
брат
мой,
Где
ты,
брат
мой?
Denna
fucking
världen
mördade
min
broder
Этот
гребаный
мир
убил
моего
брата
Han
ligger
under
jorden
och
världen
den
går
under
Он
лежит
под
землей,
и
мир
уходит
под
землю.
Vi
håller
oss
tillsammans,
bara
för
vi
kurder
Мы
остаемся
вместе
только
потому,
что
мы
курды.
Det
får
mig
tänka,
älskar
ni
ens
Dano?
Это
заставляет
меня
задуматься,
любишь
ли
ты
вообще
дано?
Puffar
bort
min
känsla,
softar
in
the
bando
Пыхтя
от
моего
чувства,
мягкого
в
бандо
Hjärta
börjar
dunka,
som
det
vore
coco
Сердце
начинает
колотиться,
как
будто
...
Cirkeln
alltid
hundra,
grabbar
skriker
"Loco"
Круг
всегда
сотня,
парни
кричат
"сумасшедший".
Jag
fastnat
i
psykosen,
mannen,
jag
är
fucked
up
Я
застрял
в
психозе,
Чувак,
я
облажался.
Bröderna
i
kåken,
fria
våra
grabbar
Братья
в
тюрьме,
освободите
наших
мальчиков!
Fastnat
med
demoner,
det
tankar
på
att
plasta
Застрял
с
демонами,
там
мысли
о
пластике.
Hoppas
gud
förlåter,
mitt
huvud
börjar
banka
Надеюсь,
Бог
простит,
моя
голова
начинает
раскалываться,
För
jag
är
ensam,
har
blivit
fucking
galen
потому
что
я
один,
я
сошел
с
ума,
черт
возьми
Vad
vet
du
om
känslan
att
bröder
är
i
graven?
Что
ты
знаешь
о
чувстве,
что
братья
в
могиле?
Vad
vet
du
om
hämnas?
Vad
vet
du
om
barnsben?
Что
ты
знаешь
о
мести,
что
ты
знаешь
о
детстве?
Vad
vet
du
om
känslan
att
tvätta
[?]
på
dagen?
Что
вы
знаете
о
чувстве
умывания
[?]
в
этот
день?
Har
så
många
synder,
har
så
mycket
smärta
У
меня
так
много
грехов,
так
много
боли.
Har
så
många
minnen
som
inte
går
att
läka
У
меня
так
много
воспоминаний,
которые
невозможно
излечить.
Har
så
mycket
ångest
som
jag
måste
bära
У
меня
столько
беспокойства,
сколько
я
должен
вынести.
När
de
hörde
låten,
blev
de
alla
säkra
Когда
они
услышали
песню,
они
все
почувствовали
себя
в
безопасности.
Att
Dano
är
den,
Dano
är
den
bästa
Этот
дано-единственный,
дано-лучший.
Många
här
i
gamet,
lakk,
alla
de
är
rädda
Многие
здесь,
в
гамете,
Лакк,
все
они
боятся.
Ingen
som
kan
mätas,
ingen
som
kan
testa
Никто
не
может
быть
измерен,
никто
не
может
проверить.
Alla
de
är
falska,
de
låtsas
vara
äkta
Все
они
фальшивы,
они
притворяются
настоящими.
Jag
orkar
inte
mera,
hitta
det
jag
söker
Я
больше
не
могу
найти
то,
что
ищу.
Kommer
jag
att
leva
eller
bli
det
döden?
Буду
ли
я
жить
или
это
будет
смерть?
Jag
vill
bara
veta
Я
просто
хочу
знать.
Alla
mina
bröder,
kommer
ni
Все
мои
братья,
будьте
добры!
Vara
äkta,
när
Dano
träffar
döden?
Быть
подлинным,
когда
дано
ударит
насмерть?
Här
finns
bara
heder,
vi
har
det
i
blodet
Здесь
есть
только
честь,
она
у
нас
в
крови.
Akhi,
är
du
med
mig?′Är
du
bara
för
stunden?
Ахи,
ты
со
мной?
- ты
только
на
мгновение?
Många
som
vill
se
mig
falla
ner
till
grunden
Многие
хотят
увидеть,
как
я
падаю
на
землю.
Aina,
de
är
på
mig,
händerna
är
bunden
Айна,
они
на
мне,
руки
связаны.
Jag
fastnat
i
psykosen,
mannen,
jag
är
fucked
up
Я
застрял
в
психозе,
Чувак,
я
облажался.
Bröderna
i
kåken,
fria
våra
grabbar
Братья
в
тюрьме,
освободите
наших
мальчиков!
Fastnat
med
demoner,
det
tankar
på
att
plasta
Застрял
с
демонами,
там
мысли
о
пластике.
Hoppas
gud
förlåter,
mitt
huvud
börjar
banka
Надеюсь,
Бог
простит,
моя
голова
начинает
раскалываться,
För
jag
är
ensam,
har
blivit
fucking
galen
потому
что
я
один,
я
сошел
с
ума,
черт
возьми
Vad
vet
du
om
känslan
att
bröder
är
i
graven?
Что
ты
знаешь
о
чувстве,
что
братья
в
могиле?
Vad
vet
du
om
hämnas?
Vad
vet
du
om
barnsben?
Что
ты
знаешь
о
мести,
что
ты
знаешь
о
детстве?
Vad
vet
du
om
känslan
att
tvätta
[?]
på
dagen?
Что
вы
знаете
о
чувстве
умывания
[?]
в
этот
день?
Ey,
elo,
ah
yeah
Эй,
Эло,
Ах
да
De
gillar
prata
ghetto,
ah
yeah
Они
любят
говорить
о
гетто,
Ах
да
Det
finns
inget
som
ni
vet
om,
ah
yeah
Нет
ничего
такого,
о
чем
ты
знаешь,
Ах
да
Kolla
vad
jag
blev
på
ett
år,
ah
yeah,
yeah
Посмотри,
кем
я
стал
за
год,
Ах
да,
да
Ey,
elo,
ah
yeah
Эй,
Эло,
Ах
да
De
gillar
prata
ghetto,
ah
yeah
Они
любят
говорить
о
гетто,
Ах
да
Det
finns
inget
som
ni
vet
om,
ah
yeah
Нет
ничего
такого,
о
чем
ты
знаешь,
Ах
да
Kolla
vad
jag
blev
på
ett
år,
ah
yeah,
yeah,
yeah
Посмотри,
кем
я
стал
за
год,
Ах
да,
да,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
44
date of release
13-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.