Dano feat. Elio Toffana & Lou Fresco - Dorsal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dano feat. Elio Toffana & Lou Fresco - Dorsal




Dorsal
Срединно-океанический хребет
A condição básica para o conhecimento de si mesmo
Основное условие для познания себя
É o conhecimento e a superação da persona
Это знание и преодоление персоны
Elio Toffana
Элио Тоффана
Lou Fresco
Лу Фреско
Ah
Ах
Crucé el Océano Atlántico en veleros robados
Я пересек Атлантический океан на украденных парусниках,
Luché contra la corriente en un clima despiadado
Боролся с течением в беспощадном климате,
Como piratas vestidos con polos desgastados
Как пираты, одетые в поношенные поло,
Amor y eterna lealtad para los aliados
Любовь и вечная верность союзникам.
Thirstin Howl, rapper Don, busco mi cashflow
Thirstin Howl, рэпер Дон, я ищу свой денежный поток,
Dapper Dan, Lui Fresh, cortando el patrón
Dapper Dan, Луи Фреш, кроим выкройку,
Encontré mi sueño como una moneda en el sillón
Я нашел свою мечту, как монетку в кресле,
Rompe la frontera en tu caverna de Platón
Сломай границы в своей пещере Платона.
Oceánica, bendita crisálida, en una tierra árida, como lava volcánica
Океаническая, благословенная куколка, на бесплодной земле, как вулканическая лава,
Lo llamas pretensión, quizas solo es fricción
Ты называешь это претензией, возможно, это просто трение,
Cuando ves nuestro success, puro Bronx Fat Joe
Когда ты видишь наш успех, чистый Bronx Fat Joe,
Juro a Dios ser yo, el guardián de mi bro
Клянусь Богом, быть собой, хранителем моего брата,
Por un mundo mejor, solo se trata de eso
За лучший мир, только об этом и речь,
Dedico una postdata, disfruto del proceso
Посвящаю постскриптум, наслаждаюсь процессом.
Wesh wesh yo! Cultura y progreso!
Wesh wesh yo! Культура и прогресс!
Logré salir del abismo, gracias a mi visión
Мне удалось выбраться из бездны, благодаря своему видению,
Conseguí despertar en medio de una reflexión
Я смог проснуться посреди размышлений,
Dorsales oceánicas, equipo de expansión
Срединно-океанические хребты, команда расширения,
Sumergidos en un estado mental: Poseidón
Погруженные в состояние души: Посейдон.
Logré salir del abismo, gracias a mi visión
Мне удалось выбраться из бездны, благодаря своему видению,
Conseguí despertar en medio de una reflexión
Я смог проснуться посреди размышлений,
Dorsales oceánicas, equipo de expansión
Срединно-океанические хребты, команда расширения,
Sumergidos en un estado mental
Погруженные в состояние души.
Sin apenas beber atrevesé un desierto
Почти не пив, я пересек пустыню,
Como un Bereber, con el rostro cubierto
Как бербер, с закрытым лицом,
Para esas cámaras en movimiento
От этих движущихся камер
Y la rueda de reconocimiento
И опознания.
Manifiesto
Манифест,
Fiel Respeto hacia mis ancentros
Искреннее уважение к моим предкам,
Street knowledge, marginal intelecto
Уличные знания, маргинальный интеллект,
Universal expansión del conocimiento
Вселенское расширение знаний,
Sigue vivo el 'Espíritu de Nuestro Tiempo'
«Дух нашего времени» все еще жив,
Siempre hambrientos
Всегда голодные,
Visionarios sueñan despiertos
Визионеры мечтают наяву,
Con los códigos del barrio, conocen el secreto
С кодами района, они знают секрет,
Reliquias en el armario, caballos en el pecho
Реликвии в шкафу, лошади в груди,
Dedicado a los hermanos que saben de esto
Посвящается братьям, которые знают об этом.
Outlaw lifestyle, like a wild child movin' at night
Жизнь вне закона, как дикий ребенок, двигающийся ночью,
Fuck being polite
К черту вежливость,
To rob, steal or kill, I'm wondering why
Грабить, воровать или убивать, я задаюсь вопросом, почему,
I ain't got to tell You
Мне не нужно тебе говорить,
It's right in front of yo' eyes
Это прямо перед твоими глазами.
Logré salir del abismo, gracias a mi visión
Мне удалось выбраться из бездны, благодаря своему видению,
Conseguí despertar en medio de una reflexión
Я смог проснуться посреди размышлений,
Dorsales oceánicas, equipo de expansión
Срединно-океанические хребты, команда расширения,
Sumergidos en un estado mental: Poseidón
Погруженные в состояние души: Посейдон.
Logré salir del abismo, gracias a mi visión
Мне удалось выбраться из бездны, благодаря своему видению,
Conseguí despertar en medio de una reflexión
Я смог проснуться посреди размышлений,
Dorsales oceánicas, equipo de expansión
Срединно-океанические хребты, команда расширения,
Sumergidos en un estado mental
Погруженные в состояние души.
To rob steal or kill, I'm wondering why
Грабить, воровать или убивать, я задаюсь вопросом, почему,
To rob steal or kill
Грабить, воровать или убивать,
To rob steal or kill, I'm wondering why
Грабить, воровать или убивать, я задаюсь вопросом, почему,
To rob steal or kill, I'm wondering why
Грабить, воровать или убивать, я задаюсь вопросом, почему,
To rob steal or kill, to rob, steal or kill
Грабить, воровать или убивать, грабить, воровать или убивать.





Writer(s): Marlon Luis Morales Santana, Elio Sagues Ocho, Danilo Amerise


Attention! Feel free to leave feedback.