Вывожу тебя на чистую воду, скрывая свою серую сущность.
He robado miradas como un flash de foto
Я крал взгляды, словно вспышка фотоаппарата.
Te he conquistado exactamente con lo que hace el otro
Я покорил тебя тем же, чем и другие.
Aún más creído, vendiendo humo, el embustero
Еще более самонадеянный, продавец воздуха, лжец.
Hablando de cambiar el mundo y no muevo ni un dedo
Говорю об изменении мира, но пальцем не шевелю.
Me doy asco, cobarde por naturaleza; queda un intento
Мне противно от себя, трус по натуре; осталась одна попытка.
Si tu ángel de la guardia reza, querubín muerto
Если твой ангел-хранитель молится, то он мертвый херувим.
Poniendo beats de Manu a las cuatro de la mañana
Включаю биты Ману в четыре утра.
El loco del vecino va a acabar con este sufrimiento
Сосед-псих положит конец этим страданиям.
Metal quemado entrando en mi cerebro
Раскаленный металл проникает в мой мозг.
Le diré a Jimmy Hendrix que venga a buscar al perro
Я скажу Джими Хендриксу, чтобы пришел за псом.
Me aferro a tu sonrisa como último esfuerzo
Я цепляюсь за твою улыбку, как за последнее усилие.
La bala estalla el hipocampo y ya no hay más recuerdos
Пуля разрывает гиппокамп, и воспоминаний больше нет.
And though the rain
И хотя дождь
Keeps fallin' down
Всё ещё идёт,
I know the sun
Я знаю, солнце
Won't wash away
Не смоет всё.
Never seen before in your whole life
Никогда не видел такого за всю свою жизнь.
Black holes in the soul, fire in the eyes
Черные дыры в душе, огонь в глазах.
Making some noise cuando sólo caes
Шумишь, когда только падаешь.
Todo por el pad thai, ahora no lo hay
Всё ради пад-тая, а теперь его нет.
Caes de un cincuen', pero todo va guay
Падаешь с пятидесятого, но всё идёт отлично.
Todo va al revés como en Drop
- The Pharcyde
Всё идёт наоборот, как в Drop
- The Pharcyde.
Por eso no me veréis la face nunca más
Поэтому вы больше никогда не увидите моего лица.
Rapping' for the fam, all about the life
Читаю рэп для семьи, всё о жизни.
Se despiden mis recuerdos si no dicen bye-bye
Мои воспоминания прощаются, если не скажут "пока-пока".
Los cuervos me rodean, aletean en stand-by
Вороны окружают меня, кружат в режиме ожидания.
Si tú supieras lo que guardo ahí dentro
Если бы ты знала, что я храню внутри.
Aprieto el nudo de verdugo en mis cordones Nike Air
Затягиваю петлю палача на своих шнурках Nike Air.
Ahora te vigilo desde arriba como miras telescópicas
Теперь я наблюдаю за тобой сверху, словно через телескоп.
Veo como la mama llora a solas
Вижу, как мама плачет в одиночестве.
Sé que el sol saldrá, pero no ahora
Знаю, солнце взойдет, но не сейчас.
La lluvia hará que resbale la bala y caiga a la charola, (hope...)
Дождь заставит пулю соскользнуть и упасть на поднос. (надежда...)
And though the rain
И хотя дождь
Keeps fallin' down
Всё ещё идёт,
I know the sun
Я знаю, солнце
Won't wash away
Не смоет всё.
¿Lo ves? Esto es lo que yo hago: yo canto, esa es mi vía de escape, necesitas una
Видишь? Это то, что я делаю: я пою, это мой путь к спасению, тебе тоже нужен такой.
No soy un puto cantante, bro
Я не чертов певец, бро.
Pero eres de los mejores que he escuchado, cuando rimas es como... es como música para mí. Es magia. Tienes un don, hermano; tienes que compartirlo, inténtalo, bro. En serio, inténtalo una vez; que to' el mundo sepa que eres el elegido
Но ты один из лучших, кого я слышал, когда ты рифмуешь, это как... это как музыка для меня. Это магия. У тебя есть дар, брат; ты должен поделиться им, попробуй, бро. Серьезно, попробуй один раз; пусть весь мир узнает, что ты избранный.