Lyrics and translation DanO - Christopher Lambert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christopher Lambert
Кристофер Ламберт
True
motherfuckers
know
Настоящие
засранцы
знают
This
be
the
realest
shit
I
ever
wrote,
ah
Это
самый
настоящий
текст,
что
я
когда-либо
писал,
ах
All
my
real
motherfuckers
know
Все
мои
настоящие
засранцы
знают
Intento
hacer
de
estos
instantes
Пытаюсь
сделать
эти
мгновения
Algo
inmortal
como
Christopher
Lambert
Бессмертными,
как
Кристофер
Ламберт
¿Hombres
pequeños
o
niños
gigantes?
Маленькие
мужчины
или
дети-гиганты?
¿Somos
humanos?
Yo
vi
los
implantes,
ah
Мы
люди?
Я
видел
импланты,
ах
Minutos
antes
de
volar
por
los
aires
За
минуты
до
взрыва
Mis
trucos
nacen
en
portales
y
parques
Мои
трюки
рождаются
на
порталах
и
в
парках
De
bloques
sin
farolas
donde
no
quiere
ir
Naider
Многоэтажек
без
фонарей,
куда
не
сунется
даже
Наидер
La
esperanza
no
sube
como
un
litro
de
Laiker
Надежда
не
поднимается,
как
литр
"Лайкера"
El
cable
que
sujete
esas
Nike
Air,
ah
Тросик,
удерживающий
эти
Nike
Air,
ах
Me
recuerdan
a
lo
efímero,
la
huella
que
en
mí
dejó
Они
напоминают
мне
о
мимолетности,
о
следе,
который
ты
оставила
во
мне
La
letra
de
Cicerón,
secretos
ocultos
Буквы
Цицерона,
скрытые
тайны
No
sé
si
decírtelo
Не
знаю,
стоит
ли
тебе
говорить
¿Por
qué
te
crees
que
el
tipo
siempre
quiso
ser
director?
Как
думаешь,
почему
этот
парень
всегда
хотел
быть
режиссером?
La
fe
no
se
repone
como
baldas
del
Hipercor
Вера
не
восполняется,
как
полки
в
"Гиперкоре"
Hacemos
mal
uso,
culpamos
al
inventor
Мы
неправильно
используем,
виним
изобретателя
Ignorar
es
fácil,
así
que
casi
mejor
Игнорировать
легко,
так
что
почти
лучше
Olvidamos
los
sueños
de
papel
y
Plastidecor
Забыть
мечты
из
бумаги
и
пластилина
Soy
sincero,
pero
me
miento
Я
искренен,
но
лгу
самому
себе
Ceniceros
odian
el
viento
Пепельницы
ненавидят
ветер
Hace
frío
en
esta
calle,
por
aquí
no
viene
nadie
Холодно
на
этой
улице,
здесь
никого
нет
El
mechero
está
muriendo
Зажигалка
умирает
No
quedan
niños
en
los
juegos
На
площадках
больше
нет
детей
¿De
qué
sirve
este
cigarro,
si
no
tengo
fuego?
Какой
смысл
в
этой
сигарете,
если
нет
огня?
Tapo
mis
miedos
con
papeles
finos
como
actores
buenos
Я
скрываю
свои
страхи
тонкой
бумагой,
как
хорошие
актеры
Ah,
adormilando
los
males
que
adolecemos
Ах,
усыпляя
боль,
которой
мы
страдаем
Way-you-you-you
Уэй-ю-ю-ю
Way-you-you-you
Уэй-ю-ю-ю
Way-you-you-you
Уэй-ю-ю-ю
Way-you-you-you
Уэй-ю-ю-ю
Way-you-you-you
Уэй-ю-ю-ю
Way-you-you-you
Уэй-ю-ю-ю
Way-you-you-you
Уэй-ю-ю-ю
Way-yo-co-yo-you
Уэй-йо-ко-йо-ю
I
love
you
more
each
day,
yes,
I
do,
yes
Я
люблю
тебя
все
больше
с
каждым
днем,
да,
люблю,
да
I
love
you
more
each
day,
yes,
I
do,
yes
Я
люблю
тебя
все
больше
с
каждым
днем,
да,
люблю,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danilo Amerise Diaz
Album
Istmo
date of release
20-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.