Lyrics and translation DanO - De la Mano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Súbeme
un
poquito
en
los
cascos,
amigo
Сделай
чуть
погромче,
дружище.
(Let
em
feel
where
you're
coming
from)
(Пусть
почувствуют,
откуда
ты.)
Camino
por
el
barrio
de
la
mano
del
diablo
Брожу
по
району
рука
об
руку
с
дьяволом,
Sé
que
las
hienas
van
acechando,
escúchalas
Знаю,
гиены
рыщут,
слышишь
их?
Ah,
van
midiendo
tus
armas
Ах,
они
оценивают
твоё
оружие,
Sólo
les
hacía
falta
un
palazo
en
la
nuca
y
¡zas!
Им
нужен
лишь
удар
по
затылку,
и
— бац!
Oh,
la
vida
son
detalles
para
niños
de
la
calle
Ох,
жизнь
состоит
из
мелочей
для
уличных
детей.
Si
en
casa
no
había
nadie
para
coser
esos
parches
Если
дома
никого
не
было,
чтобы
залатать
эти
дыры,
La
mayoría
no
ha
visto
el
mar,
pero
han
llorado
un
océano
Большинство
не
видели
моря,
но
выплакали
целый
океан.
Con
un
bolso
de
tennis
y
un
par
de
kilos
de
orégano
С
теннисной
сумкой
и
парой
кило
орегано.
Jugarse
el
cuello
currando,
dejar
dinero,
bro
Рисковать
шеей,
работая,
оставляя
деньги,
бро.
Unos
pa'
ganarse
el
pan,
algunos
pa'
pagar
el
gas
(Yo')
Кто-то,
чтобы
заработать
на
хлеб,
кто-то,
чтобы
оплатить
газ
(Я).
Sobra
trabajo
en
el
ambiente
Работы
хватает,
Si
pilla'
las
monedas
que
hay
abajo
de
las
fuentes
Если
соберешь
монеты
со
дна
фонтана,
¿Se
cumplen
los
deseos
que
pidieron
to'a
esa
gente?
Исполнятся
ли
желания
всех
этих
людей?
Me
da
que
no,
en
la
tumba
no
caben
dos
Сомневаюсь,
в
могиле
места
только
для
одного.
Si
miras
al
paredón,
seguro
que
estaré
yo
Если
посмотришь
на
стену
перед
расстрелом,
увидишь
меня.
(Let
em
feel
where
you're
coming
from)
(Yeah)
(Пусть
почувствуют,
откуда
ты.)
(Да)
(Let
em
feel
where
you're
coming
from)
(Ah)
(Пусть
почувствуют,
откуда
ты.)
(Ах)
(Let
em
feel
where
you're
coming
from)
(Yeah)
(Пусть
почувствуют,
откуда
ты.)
(Да)
(Let
em
feel
where
you're
coming
from)
(Ah)
(Пусть
почувствуют,
откуда
ты.)
(Ах)
(Let
em
feel
where
you're
coming
from)
(Yeah)
(Пусть
почувствуют,
откуда
ты.)
(Да)
(Let
em
feel
where
you're
coming
from)
(Ah)
(Пусть
почувствуют,
откуда
ты.)
(Ах)
(Let
em
feel
where
you're
coming
from)
(Yeah)
(Пусть
почувствуют,
откуда
ты.)
(Да)
(Let
em
feel
where
you're
coming
from)
(Пусть
почувствуют,
откуда
ты.)
Mi
sombra
abusó
del
poder
que
a
ella
se
le
otorgó
Моя
тень
злоупотребила
данной
ей
властью,
Quería
quitarme
todo
el
brillo
como
Photoshop
Хотела
лишить
меня
всего
блеска,
как
в
Фотошопе.
Predecible
por
tradición
Предсказуемо
по
традиции.
(Let
em
feel
where
you're
coming
from)
(Пусть
почувствуют,
откуда
ты.)
Vivo
por
estos
sueños,
de
sueños
no
se
come
Живу
этими
мечтами,
но
мечтами
сыт
не
будешь.
Una
mentira
es
pa'
salvarte
de
estos
pormenores
Ложь
нужна,
чтобы
уберечь
тебя
от
этих
подробностей.
Cuatro
mentiras
y
se
empezarán
a
escoger
roles
Четыре
лжи,
и
начнётся
распределение
ролей.
Te
dejaré
una
dirección
en
la
que
poner
flores
Оставлю
тебе
адрес,
куда
можно
принести
цветы.
Ah,
yeah,
¿dónde
estará
el
límite?
Ах,
да,
где
же
предел?
¿Qué
esconden
mis
actos
en
todos
los
gestos
que
imité?
(Eh)
Что
скрывают
мои
поступки
во
всех
жестах,
которые
я
копировал?
(Эй)
¿Cuáles
son
las
cosas
que
intenté
borrar
de
mi
niñez?
(Eh)
Какие
вещи
я
пытался
стереть
из
своего
детства?
(Эй)
Si
saco
el
cuchillo,
no
lo
clavaré
con
timidez
Если
я
вытащу
нож,
то
не
буду
стесняться
вонзить
его.
Figuras
paternas
sobre
el
cuero
de
un
BMW
(Aja)
Образцы
для
подражания
на
кожаных
сиденьях
BMW
(Ага).
Hacíamos
recados
de
noche,
recorriendo
el
túnel
Мы
выполняли
поручения
ночью,
проезжая
по
туннелю.
Recuerdo
cada
uno
de
los
sueños
que
siempre
tuve
Помню
каждую
мечту,
что
у
меня
была.
Quizás
los
cumplamos,
hermano,
aunque
la
gente
sude
Может,
мы
их
осуществим,
брат,
даже
если
все
будут
против.
(Let
em
feel
where
you're
coming
from)
(Yeah)
(Пусть
почувствуют,
откуда
ты.)
(Да)
(Let
em
feel
where
you're
coming
from)
(Ah)
(Пусть
почувствуют,
откуда
ты.)
(Ах)
(Let
em
feel
where
you're
coming
from)
(Yeah)
(Пусть
почувствуют,
откуда
ты.)
(Да)
(Let
em
feel
where
you're
coming
from)
(Ah)
(Пусть
почувствуют,
откуда
ты.)
(Ах)
(Let
em
feel
where
you're
coming
from)
(Yeah)
(Пусть
почувствуют,
откуда
ты.)
(Да)
(Let
em
feel
where
you're
coming
from)
(Ah)
(Пусть
почувствуют,
откуда
ты.)
(Ах)
(Let
em
feel
where
you're
coming
from)
(Yeah)
(Пусть
почувствуют,
откуда
ты.)
(Да)
(Let
em
feel
where
you're
coming
from)
(Пусть
почувствуют,
откуда
ты.)
Rap
with
me,
rap
with
me
Читай
рэп
со
мной,
читай
рэп
со
мной
Rap
with
me,
rap
with
me
(Yeh)
Читай
рэп
со
мной,
читай
рэп
со
мной
(Да)
Rap
with
me,
rap
with
me
Читай
рэп
со
мной,
читай
рэп
со
мной
Rap
with
me,
rap
with
me
(Oh)
Читай
рэп
со
мной,
читай
рэп
со
мной
(О)
Rap
with
me,
rap
with
me
Читай
рэп
со
мной,
читай
рэп
со
мной
Rap
with
me,
rap
with
me
(Yeh)
Читай
рэп
со
мной,
читай
рэп
со
мной
(Да)
Rap
with
me,
rap
with
me
Читай
рэп
со
мной,
читай
рэп
со
мной
Rap
with
me,
rap
with
me
(C'mon)
Читай
рэп
со
мной,
читай
рэп
со
мной
(Давай)
Rap
with
me,
rap
with
me
Читай
рэп
со
мной,
читай
рэп
со
мной
Rap
with
me,
rap
with
me
Читай
рэп
со
мной,
читай
рэп
со
мной
It's
rap,
let
it
ride
Это
рэп,
дай
ему
ход.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danilo Amerise Diaz
Album
Istmo
date of release
20-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.