Lyrics and translation Danseorkestret - Du & Mig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
hjertesuk
Вздох
сердца,
En
kort
besked
Короткое
сообщение,
Som
skrevet
med
usynligt
blжk
Как
будто
написанное
невидимыми
чернилами.
Jeg
aldrig
fik
Которого
у
меня
не
было,
Ligesе
hurtig
var
du
vжk
Так
же
быстро
ты
исчезла.
Du
bor
pе
den
anden
side
Ты
живешь
на
другой
стороне,
Lige
overfor
mig
og
mit
Прямо
напротив
меня
и
моего
мира,
Der
en
kжmpe
verden
imellem
os
Между
нами
огромный
мир,
Den
skiller
mig
fra
dig
og
dit
Он
отделяет
меня
от
тебя
и
твоего.
Gеr
hver
sin
vej
Идем
каждый
своей
дорогой.
Hvad
ku'
der
ikke
ske
hvis
vi
lavede
om
pе
det
Что
бы
могло
произойти,
если
бы
мы
это
изменили?
Er
hver
for
sig
Каждый
сам
по
себе.
Tжnk
hvis
vi
bare
ku'
vжr'
sammen
nu
Подумай,
если
бы
мы
могли
быть
вместе
сейчас.
Jeg
spejdet
dig
Я
наблюдал
за
тобой,
Du
sе
pе
mig
Ты
смотрела
на
меня,
Vi
kшrte
sammen
hjem
I
det
sidste
tog
Мы
ехали
вместе
домой
в
последнем
поезде.
Du
hviskede
noget
Ты
прошептала
что-то,
Jeg
godt
forstod
Я
понял,
Selvom
vi
ikke
talte
det
samme
sprog
Хотя
мы
не
говорили
на
одном
языке.
Tro
du
at
vi
kan
vжre
ligemжnd
Веришь
ли
ты,
что
мы
можем
быть
равны?
Tror
du
at
de
ku'
forstе
Думаешь,
они
смогут
понять?
Jeg
ved
I
hvert
fald
at
hvis
vi
ikke
kan
Я
точно
знаю,
что
если
мы
не
сможем,
Sе
vil
det
heller
aldrig
nogensinde
gе
То
этого
никогда
не
произойдет.
Gеr
hver
sin
vej
Идем
каждый
своей
дорогой.
Hvad
ku'
der
ikke
ske
hvis
vi
lavede
om
pе
det
Что
бы
могло
произойти,
если
бы
мы
это
изменили?
Er
hver
for
sig
Каждый
сам
по
себе.
Tжnk
hvis
vi
bare
ku'
vжr'
sammen
nu
Подумай,
если
бы
мы
могли
быть
вместе
сейчас.
Gеr
hver
sin
vej
Идем
каждый
своей
дорогой.
(Yeaahyeahyeaaaah)
(Да-да-да-да)
Hvad
ku'
der
ikke
ske
hvis
vi
lavede
om
pе
det
Что
бы
могло
произойти,
если
бы
мы
это
изменили?
Er
hver
for
sig
Каждый
сам
по
себе.
Tжnk
hvis
vi
bare
ku'
vжr'
sammen
nu
(yeaahyeaaah...)
Подумай,
если
бы
мы
могли
быть
вместе
сейчас
(да-да-да...).
Har
I
nok
I
jer
selv
Хватает
ли
вам
самих
себя?
Mеske
har
I
det,
men
jeg
tvivler
Может
быть,
хватает,
но
я
сомневаюсь.
Har
vi
nok
I
os
selv
Хватает
ли
нам
самих
себя?
Desvжrre
tror
vi
det,
mens
vi
hvirvler,
forvirret,
rundt
og
rundt
К
сожалению,
мы
думаем,
что
хватает,
пока
кружимся,
растерянные,
вокруг
да
около.
Gеr
hver
sin
vej
Идем
каждый
своей
дорогой.
Hvad
ku'
der
ikke
ske
hvis
vi
lavede
om
pе
det
Что
бы
могло
произойти,
если
бы
мы
это
изменили?
Er
hver
for
sig
Каждый
сам
по
себе.
Tжnk
hvis
vi
bare
ku'
vжr'
sammen
nu
Подумай,
если
бы
мы
могли
быть
вместе
сейчас.
Gеr
hver
sin
vej
Идем
каждый
своей
дорогой.
Hvad
ku'
der
ikke
ske
hvis
vi
lavede
om
pе
det
Что
бы
могло
произойти,
если
бы
мы
это
изменили?
Over
byen
under
himlen
midt
I
vrimlen
Над
городом,
под
небом,
в
самой
гуще
толпы.
Over
byen
under
himlen
midt
I
vrimlen
Над
городом,
под
небом,
в
самой
гуще
толпы.
Gеr
hver
sin
vej
Идем
каждый
своей
дорогой.
Over
byen
under
himlen
midt
I
vrimlen
Над
городом,
под
небом,
в
самой
гуще
толпы.
Er
hver
for
sig
Каждый
сам
по
себе.
Over
byen
under
himlen
midt
I
vrimlen
Над
городом,
под
небом,
в
самой
гуще
толпы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.