Lyrics and translation Danser Med Drenge - Rejs dig op og kom videre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rejs dig op og kom videre
Поднимись и иди дальше
Jeg
gik
& hang
med
mit
hoved
Я
ходила,
повесив
голову,
For
hele
lortet
gik
ned
Потому
что
всё
летело
к
чертям.
En
lang
dum
periode
Долгий
дурацкий
период
Var
jeg
den
forfulgte
uskyldighed
Я
была
гонимой
невинностью.
En
aften
lå
jeg
& krammed′
min
pude
Однажды
вечером
я
лежала,
обнимая
подушку,
Jeg
ku'
ikke
klare
det
mer′
Я
больше
не
могла
это
выносить.
Jeg
tænkte:
Gud,
hvis
du
er
derude
Я
подумала:
"Боже,
если
ты
где-то
там,"
Så
ta'
& hjælp
mig
- af
med
det
her
"Тогда
возьми
и
помоги
мне
- избавь
меня
от
этого."
Jeg
vågned
op
med
et
sæt
inde
i
banken
Я
проснулась
в
банке,
Jeg
sku'
vist
ha′
hævet
en
check
Мне,
кажется,
нужно
было
обналичить
чек.
Der
sad
en
person
ved
skranken
За
стойкой
сидел
человек
Med
stort
cykelstyr
overskæg
- han
sagde:
С
огромными,
как
руль
велосипеда,
усами,
и
он
сказал:
"Rejs
dig
op
& kom
videre
"Поднимись
и
иди
дальше,
La′
nu
vær
at
ha
ondt
af
dig
selv
Перестань
жалеть
себя.
Glem
de
dårlige
tider
- for
det
nytter
ik'
alligevel
Забудь
о
плохих
временах,
потому
что
это
всё
равно
бесполезно.
Jeg
bli′r
så
træt
hvergang
jeg
hører
-
Я
так
устаю
каждый
раз,
когда
слышу
Om
selvmedlidenhed
i
de
folk
О
жалости
к
себе
в
людях,
Jeg
selv
har
skabt
Которых
я
сам
создал.
Rejs
dig
op
& kom
videre
Поднимись
и
иди
дальше,
Ellers
er
det
sgu
da
lidt
for
slapt"
А
то
это
уж
слишком
слабо."
Jeg
stod
lammet
& gloede
Я
стояла,
онемев,
и
смотрела,
Han
skar
det
helt
ud
i
pap
Он
разложил
всё
по
полочкам.
Jeg
gik
ellers
lige
& troede
А
я-то
думала,
At
Gud
ku'
ha′
hjulpet
- men
han
var
sgu
skrap
Что
Бог
мог
бы
помочь,
но
он
оказался
суров.
Han
sagde:
Ta'
og
lad
vær′
at
vær'
pivet
Он
сказал:
"Перестань
ныть,
Du
ved
jo
hva
jeg
vil
svar'
Ты
же
знаешь,
что
я
отвечу.
Du
er
skabt
til
at
nyde
livet
Ты
создана,
чтобы
наслаждаться
жизнью,
Så
gå
hjem
og
ryg
en
go′
cigar
Так
что
иди
домой
и
выкури
хорошую
сигару."
"Rejs
dig
op
& kom
videre
"Поднимись
и
иди
дальше,
La′
nu
vær
at
ha
ondt
af
dig
selv
Перестань
жалеть
себя.
Glem
de
dårlige
tider
Забудь
о
плохих
временах,
Det
nytter
ik'
alligevel
Это
всё
равно
бесполезно.
Jeg
bli′r
så
træt
hvergang
jeg
hører
-
Я
так
устаю
каждый
раз,
когда
слышу
Om
selvmedlidenheden
i
folk
О
жалости
к
себе
в
людях,
Den
har
fanden
skabt
Которую
создал
дьявол.
Rejs
dig
op
& kom
videre
Поднимись
и
иди
дальше,
Ellers
er
det
sgu
da
lidt
for
slapt"
А
то
это
уж
слишком
слабо."
Så
tog
han
mig
blidt
om
mit
håndled
Потом
он
нежно
взял
меня
за
запястье
Og
kiggede
ind
i
min
sjæl
И
заглянул
мне
в
душу.
Han
sagde:
"Livet
bli'r
godt
når
du
husker
Он
сказал:
"Жизнь
станет
хорошей,
когда
ты
вспомнишь,
At
der
er
en
verden
udenfor
dig
selv"
Что
есть
мир
за
пределами
тебя
самой."
Så
husker
jeg
ikke
mere
Дальше
я
ничего
не
помню,
Men
siden
har
jeg
haft
det
fedt
Но
с
тех
пор
у
меня
всё
отлично.
Det′
muligt
han
ik'
eksisterer
Возможно,
его
и
не
существует,
Men
derfor
ka′
han
sgu
da
godt
ha'
ret
Но
это
не
значит,
что
он
не
прав."
Så
Rejs
dig
op
og
kom
videre
...
Так
что
поднимись
и
иди
дальше
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klaus Kjellerup
Attention! Feel free to leave feedback.