Lyrics and translation Danser Med Drenge - Ude I Kulden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
er
nat
- du
er
ude
i
kulden
Ночь.
Ты
стоишь
на
холоде.
Det
er
frost
- men
røgen
varmer
dig
Мороз,
но
дым
сигареты
тебя
греет.
Igennem
ruden
ser
du
Сквозь
окно
ты
видишь,
At
familien
får
dessert
nu
Как
семья
ест
десерт.
I
har
det
bedst
hver
for
sig
Вам
лучше
друг
без
друга.
Det
er
nat
- og
du
er
ude
i
kulden
Ночь,
и
ты
стоишь
на
холоде.
Men
om
lidt
- skal
du
ind
til
dem
igen
Но
скоро
тебе
нужно
будет
вернуться
к
ним.
Og
så
ved
du
de
tænker
И
ты
знаешь,
что
они
подумают:
Hold
op
nu
hvor
hun
stinker,
"Фу,
как
от
неё
несёт,"
Og
derfor
blir
du
her
lidt
И
поэтому
ты
ждёшь
ещё
немного.
Og
du
drømmer
tilbage
Ты
вспоминаешь
Til
de
lyse
fine
dage
Те
светлые,
прекрасные
дни,
Hvor
du
sad
til
højbords
endnu
Когда
ты
ещё
была
за
столом.
Du
var
værdsat
og
elsket
Тебя
ценили
и
любили,
Og
de
lo
af
det
du
sagde
И
они
смеялись
над
твоими
шутками.
Hvem
har
forhekset
dem
nu
Кто
же
их
околдовал?
Går
det
over
igen
Пройдёт
ли
это
снова?
Det
er
nat
- du
er
ude
i
kulden
Ночь.
Ты
стоишь
на
холоде.
Og
du
så
- en
stjerne
der
faldt
И
ты
увидела
падающую
звезду.
Det
er
flokkens
vilje
Это
воля
стаи.
Du
er
udstødt
af
familien
Тебя
изгнала
семья.
Du
er
jo
ik'
lige
som
dem
Ты
ведь
не
такая,
как
они.
Ja,
det
er
nat
- du
er
ude
i
kulden
Да,
ночь.
Ты
стоишь
на
холоде.
Og
du
ser
- hvor
meningsløst
det
er
И
ты
видишь,
как
это
бессмысленно.
For
der
er
ingen
nåde
Потому
что
нет
прощения.
Der
er
ingen
bod
at
råde
Нет
искупления.
Du
hører
ikke
til
mere
Ты
больше
не
принадлежишь
им.
Men
du
drømmer
tilbage
Но
ты
вспоминаешь
Til
de
fine
lyse
dage
Те
прекрасные
светлые
дни,
Hvor
du
sad
til
højbords
endnu
Когда
ты
ещё
была
за
столом.
Du
var
værdsat
og
elsket
Тебя
ценили
и
любили,
Og
de
lo
af
det
du
sagde
И
они
смеялись
над
твоими
шутками.
Hvem
har
forhekset
dem
nu
Кто
же
их
околдовал?
Går
det
over
igen
Пройдёт
ли
это
снова?
Er
der
ingen
nåde
Нет
прощения.
Er
der
ingen
bod
at
råde
Нет
искупления.
Er
du
da
ik'
ligesom
dem
Разве
ты
не
такая,
как
они?
Og
du
drømmer
tilbage
И
ты
вспоминаешь
Til
de
fine
lyse
dage
Те
прекрасные
светлые
дни,
Hvor
du
sad
til
højbords
endnu
Когда
ты
ещё
была
за
столом.
Du
var
værdsat
og
elsket
Тебя
ценили
и
любили,
Og
de
lo
af
det
du
sagde
И
они
смеялись
над
твоими
шутками.
Hvem
har
forhekset
dem
nu
Кто
же
их
околдовал?
Går
det
over
igen
Пройдёт
ли
это
снова?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): henrik stanley møller
Attention! Feel free to leave feedback.