Lyrics and translation Dante - Aire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
sientas
que
la
vida
cansa
When
you
feel
life
is
tiring
Solamente
mira
a
tu
alrededor
Just
look
around
you
Sabes
de
sobra
que
todo
pasa
You
know
very
well
that
everything
passes
Hace
tiempo
que
no
intento
hablar
conmigo
cuando
escribo
It's
been
a
while
since
I
tried
talking
to
myself
when
I
write
Ni
tampoco
me
pregunto
ni
siquiera
cómo
estoy
Nor
do
I
even
ask
myself
how
I
am
Hace
tiempo
que
la
vida
se
ha
portado
bien
conmigo
Life
has
been
good
to
me
for
a
while
Y
aquí
sigo,
haciendo
lo
de
siempre,
pero
hoy
And
here
I
am,
doing
the
same
old
thing,
but
today
Me
apetece
irme
muy
lejos,
donde
no
escuche
ni
un
ruido
I
want
to
go
far
away,
where
I
can't
hear
a
sound
Donde
pueda
caminar
y
no
saber
ni
a
dónde
voy
Where
I
can
walk
and
not
even
know
where
I'm
going
Pillar
manta
y
carretera,
conducir
hasta
el
olvido
Grab
a
blanket
and
hit
the
road,
drive
into
oblivion
Y
despertarme
en
una
playa
comprendiendo
bien
quién
soy
And
wake
up
on
a
beach
understanding
who
I
am
Y
ahora
estoy
en
un
momento
que
jamás
me
imaginé
And
now
I'm
in
a
moment
I
never
imagined
Recogiendo
cada
fruto
de
todo
lo
que
sembré
Reaping
every
fruit
of
everything
I
sowed
Voy
midiendo
cada
paso
que
di
mal
cuando
fallé
I'm
measuring
every
step
I
took
wrong
when
I
failed
Y
luego
aprendo
de
ese
fallo
para
no
volverlo
a
hacer
And
then
I
learn
from
that
mistake
so
I
don't
do
it
again
Sigo
siendo
el
mismo
niño
que
empezó
sólo
soñando
I'm
still
the
same
boy
who
started
just
dreaming
Pero
sólo
con
soñar
no
se
consigue
nada
y
cuando
But
just
dreaming
doesn't
get
you
anything
and
when
Entiendes
eso
entonces
es
cuando
lo
tienes
todo
claro
You
understand
that,
that's
when
you
have
everything
clear
Y
no
paras
ni
un
segundo
hasta
saber
que
lo
has
logrado
And
you
don't
stop
for
a
second
until
you
know
you've
achieved
it
Y
si
lo
has
logrado,
lo
vas
a
sentir
por
dentro
And
if
you've
achieved
it,
you'll
feel
it
inside
Notarás
ese
vacío
disiparse
lento
You'll
feel
that
emptiness
slowly
dissipate
Y
aprenderás
a
escuchar
los
susurros
que
te
manda
el
viento
And
you'll
learn
to
listen
to
the
whispers
the
wind
sends
you
Cuando
sientes
que
no
hay
nadie
con
quien
compartir
momentos
When
you
feel
like
there's
no
one
to
share
moments
with
¿Y
qué
hay
de
ti?
¿No
te
tienes
día
a
día?
What
about
you?
Don't
you
have
yourself
day
by
day?
El
truco
es
verlo
así
para
dejar
que
todo
fluya
The
trick
is
to
see
it
that
way
to
let
everything
flow
Y
no
es
el
lugar,
es
la
compañía
And
it's
not
the
place,
it's
the
company
Y
tú
sabrás
ser
más
feliz
cuando
disfrutes
de
la
tuya
And
you'll
know
how
to
be
happier
when
you
enjoy
yours
Y
quiérete,
quiérete
como
ninguno
And
love
yourself,
love
yourself
like
no
other
Y
apréciate
como
nunca
lo
ha
hecho
nadie
And
appreciate
yourself
like
no
one
ever
has
Y
entiende
que
camino
sólo
habrá
uno
And
understand
that
there
will
only
be
one
way
Pero
tú
vas
a
aguantar
hasta
el
final
de
cada
baile
But
you're
going
to
endure
until
the
end
of
every
dance
Y
cuando
todo
se
acabe,
nadie
podrá
reprocharte
And
when
it's
all
over,
no
one
will
be
able
to
blame
you
Ni
siquiera
tú
y
eso
será
lo
importante
Not
even
you,
and
that
will
be
the
important
thing
Has
de
ser
tú
quien
se
cuida
porque
nada
da
más
vida
You
have
to
be
the
one
who
takes
care
of
yourself
because
nothing
gives
more
life
Que
una
conciencia
tranquila
para
salir
adelante
Than
a
clear
conscience
to
move
forward
Y
ahora
párate
a
pensar
en
todo
lo
que
has
perdido
And
now
stop
to
think
about
everything
you've
lost
Las
personas
que
se
fueron,
las
personas
que
han
venido
The
people
who
left,
the
people
who
have
come
La
de
veces
que
has
llorado,
la
de
veces
que
has
reído
The
times
you've
cried,
the
times
you've
laughed
Cada
vez
que
lo
has
logrado
y
cada
vez
que
no
has
podido
Every
time
you've
succeeded
and
every
time
you
haven't
been
able
to
Cada
instante
de
tu
vida
te
ha
llevado
a
ser
lo
que
eres
Every
moment
of
your
life
has
led
you
to
be
who
you
are
Así
que
no
te
arrepientas
del
pasado
que
tuviste
So
don't
regret
the
past
you
had
Sólo
aprende
del
camino
para
llegar
donde
quieres
Just
learn
from
the
path
to
get
where
you
want
to
be
Porque
caminas
más
lento
si
vives
estando
triste
y
Because
you
walk
slower
if
you
live
being
sad
and
Cuando
sientas
que
la
vida
cansa
When
you
feel
life
is
tiring
Solamente
mira
a
tu
alrededor
Just
look
around
you
Sabes
de
sobra
que
todo
pasa
You
know
very
well
that
everything
passes
Y
en
tu
mano
está
que
vaya
mejor
And
it's
in
your
hands
to
make
it
better
Y
es
verdad
que
el
aire
a
veces
falta
And
it's
true
that
sometimes
the
air
is
lacking
Y
no
puedes
verlo
de
otro
color
And
you
can't
see
it
any
other
way
Hay
tormentas
que
dañan
el
alma
There
are
storms
that
damage
the
soul
Pero
siempre
vuelve
a
salir
el
sol
But
the
sun
always
comes
out
again
Y
es
el
momento
de
abrir
las
alas
And
it's
time
to
open
your
wings
Y
volar
haciendo
frente
al
temor
And
fly
facing
your
fear
Y
si
tropiezas,
no
pasa
nada
And
if
you
stumble,
it's
okay
Te
levantas
y
con
el
mundo
a
favor
You
get
up
and
with
the
world
in
your
favor
Te
demuestras
a
ti
mismo
para
qué
has
venido
aquí
You
show
yourself
what
you
came
here
for
La
de
fuerza
y
la
de
ganas
que
te
quedan
pa'
vivir
The
strength
and
the
desire
you
have
left
to
live
Es
necesario
para
nuestro
porvenir
It's
necessary
for
our
future
Que
entendamos
la
de
cosas
que
quedaron
por
venir
That
we
understand
the
many
things
that
are
yet
to
come
Y
poco
más
me
queda
ya
por
decir
And
I
have
little
more
to
say
Yo
ya
tengo
el
aire
necesario
para
levantarme
I
already
have
the
air
I
need
to
get
up
Es
la
hora
y
ahora
tengo
que
partir
It's
time
and
now
I
have
to
leave
Pero
espero
que
algún
día
pueda
volver
a
encontrarme
But
I
hope
that
one
day
I
can
find
myself
again
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): javier ecay pascual
Attention! Feel free to leave feedback.