Dante - Aire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dante - Aire




Aire
Воздух
Cuando sientas que la vida cansa
Когда почувствуешь, что жизнь утомляет,
Solamente mira a tu alrededor
Просто оглянись вокруг.
Sabes de sobra que todo pasa
Ты прекрасно знаешь, что всё проходит,
Hace tiempo que no intento hablar conmigo cuando escribo
Я давно уже не пытаюсь говорить с собой, когда пишу,
Ni tampoco me pregunto ni siquiera cómo estoy
И даже не спрашиваю себя, как я.
Hace tiempo que la vida se ha portado bien conmigo
Давно жизнь ко мне благосклонна,
Y aquí sigo, haciendo lo de siempre, pero hoy
И я всё ещё здесь, делаю то же, что и всегда, но сегодня
Me apetece irme muy lejos, donde no escuche ni un ruido
Мне хочется уехать очень далеко, туда, где не слышно ни звука,
Donde pueda caminar y no saber ni a dónde voy
Где я мог бы идти, не зная, куда.
Pillar manta y carretera, conducir hasta el olvido
Взять одеяло и отправиться в путь, ехать до беспамятства,
Y despertarme en una playa comprendiendo bien quién soy
И проснуться на пляже, ясно понимая, кто я.
Y ahora estoy en un momento que jamás me imaginé
И сейчас я в таком моменте, какой никогда не представлял,
Recogiendo cada fruto de todo lo que sembré
Собираю плоды всего, что посеял.
Voy midiendo cada paso que di mal cuando fallé
Я измеряю каждый неверный шаг, который сделал, когда ошибался,
Y luego aprendo de ese fallo para no volverlo a hacer
А потом учусь на этой ошибке, чтобы не повторять её.
Sigo siendo el mismo niño que empezó sólo soñando
Я всё ещё тот же мальчик, который начинал, просто мечтая,
Pero sólo con soñar no se consigue nada y cuando
Но одними мечтами ничего не добьёшься, и когда
Entiendes eso entonces es cuando lo tienes todo claro
Ты понимаешь это, тогда всё становится ясно,
Y no paras ni un segundo hasta saber que lo has logrado
И ты не останавливаешься ни на секунду, пока не будешь знать, что достиг цели.
Y si lo has logrado, lo vas a sentir por dentro
И если ты достиг её, ты почувствуешь это внутри,
Notarás ese vacío disiparse lento
Заметишь, как медленно рассеивается пустота,
Y aprenderás a escuchar los susurros que te manda el viento
И научишься слушать шёпот ветра,
Cuando sientes que no hay nadie con quien compartir momentos
Когда чувствуешь, что не с кем разделить мгновения.
¿Y qué hay de ti? ¿No te tienes día a día?
А как насчёт тебя? Разве ты не принадлежишь себе каждый день?
El truco es verlo así para dejar que todo fluya
Секрет в том, чтобы видеть это так, чтобы позволить всему течь своим чередом.
Y no es el lugar, es la compañía
И дело не в месте, а в компании,
Y sabrás ser más feliz cuando disfrutes de la tuya
И ты будешь счастливее, когда будешь наслаждаться своей собственной.
Y quiérete, quiérete como ninguno
И люби себя, люби, как никто другой,
Y apréciate como nunca lo ha hecho nadie
И цени себя, как никто никогда не ценил,
Y entiende que camino sólo habrá uno
И пойми, что путь будет только один,
Pero vas a aguantar hasta el final de cada baile
Но ты будешь держаться до конца каждого танца.
Y cuando todo se acabe, nadie podrá reprocharte
И когда всё закончится, никто не сможет тебя упрекнуть,
Ni siquiera y eso será lo importante
Даже ты сам, и это будет важно.
Has de ser quien se cuida porque nada da más vida
Ты должен заботиться о себе, потому что ничто не даёт больше жизни,
Que una conciencia tranquila para salir adelante
Чем чистая совесть, чтобы двигаться вперёд.
Y ahora párate a pensar en todo lo que has perdido
А теперь остановись и подумай обо всём, что ты потерял,
Las personas que se fueron, las personas que han venido
О людях, которые ушли, о людях, которые пришли,
La de veces que has llorado, la de veces que has reído
Сколько раз ты плакал, сколько раз смеялся,
Cada vez que lo has logrado y cada vez que no has podido
Каждый раз, когда ты добивался успеха, и каждый раз, когда не мог.
Cada instante de tu vida te ha llevado a ser lo que eres
Каждое мгновение твоей жизни привело тебя к тому, кто ты есть,
Así que no te arrepientas del pasado que tuviste
Так что не жалей о своём прошлом.
Sólo aprende del camino para llegar donde quieres
Просто учись на пройденном пути, чтобы добраться туда, куда хочешь,
Porque caminas más lento si vives estando triste y
Потому что ты идёшь медленнее, если живёшь в печали, и
Cuando sientas que la vida cansa
Когда почувствуешь, что жизнь утомляет,
Solamente mira a tu alrededor
Просто оглянись вокруг.
Sabes de sobra que todo pasa
Ты прекрасно знаешь, что всё проходит,
Y en tu mano está que vaya mejor
И в твоих руках сделать так, чтобы всё стало лучше.
Y es verdad que el aire a veces falta
И правда, что воздуха иногда не хватает,
Y no puedes verlo de otro color
И ты не можешь видеть это иначе.
Hay tormentas que dañan el alma
Бывают бури, которые ранят душу,
Pero siempre vuelve a salir el sol
Но солнце всегда снова восходит.
Y es el momento de abrir las alas
И настало время расправить крылья
Y volar haciendo frente al temor
И лететь, преодолевая страх.
Y si tropiezas, no pasa nada
И если ты споткнёшься, ничего страшного,
Te levantas y con el mundo a favor
Ты поднимешься, и весь мир будет на твоей стороне.
Te demuestras a ti mismo para qué has venido aquí
Ты докажешь себе, зачем ты пришёл сюда,
La de fuerza y la de ganas que te quedan pa' vivir
Сколько силы и желания жить у тебя ещё осталось.
Es necesario para nuestro porvenir
Для нашего будущего необходимо,
Que entendamos la de cosas que quedaron por venir
Чтобы мы понимали, сколько всего ещё впереди.
Y poco más me queda ya por decir
И мне мало что ещё осталось сказать.
Yo ya tengo el aire necesario para levantarme
У меня уже есть воздух, необходимый, чтобы подняться.
Es la hora y ahora tengo que partir
Пришло время, и теперь я должен уйти,
Pero espero que algún día pueda volver a encontrarme
Но надеюсь, что когда-нибудь я смогу снова найти себя.





Writer(s): javier ecay pascual


Attention! Feel free to leave feedback.