Dante - Eclipse - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dante - Eclipse




Eclipse
Eclipse
Desde pequeños nos han hecho creer que la luna y el sol estaban enfrentados entre ellos
Since we were little, they've made us believe that the moon and the sun were opposed to each other.
Es cierto que cada uno tiene su papel, cada uno tiene su función
It's true that each one has its role, each one has its function.
Es cierto que cuando uno sale la otra se esconde y viceversa
It's true that when one comes out the other hides and vice versa.
Pero no por eso tienen que estar enemistados entre ellos
But that doesn't mean they have to be enemies.
¿Alguna vez te has parado a pensar en el momento exacto en que se juntan?
Have you ever stopped to think about the exact moment when they come together?
¿Alguna vez te has parado a observar más allá de lo que siempre han querido que pienses?
Have you ever stopped to look beyond what they always wanted you to think?
La luna no odia al sol, el sol no odia a la luna
The moon doesn't hate the sun, the sun doesn't hate the moon.
Sólo esperan pacientes, en silencio
They just wait patiently, in silence.
A que llegue el momento exacto, en el que puedan volver a juntarse
For the exact moment to come when they can come together again.
Y ser algo que nadie jamás podría igualar
And be something that no one could ever match.
Todos vinimos al mundo para hacer algo
We all came into the world to do something.
Pocos sabemos para que algo hemos venido
Few of us know what we have come for.
Pero si hay algo que me ha quedado claro
But if there's one thing that's become clear to me,
Es que la vida es nuestra paz, y que en la paz no hay enemigos (No)
It's that life is our peace, and in peace there are no enemies. (No)
Siempre nos hablan de una rivalidad sana
They always talk about healthy rivalry.
Y no es sana ni la envidia, ni los rivales
And neither envy nor rivals are healthy.
Ahora imagina que te despiertas mañana
Now imagine you wake up tomorrow.
Y a los ojos de la sociedad, todos somos iguales
And in the eyes of society, we are all equal.
Yo he crecido haciendo música, cruzándome con gente
I grew up making music, crossing paths with people,
Y los he visto criticar a sus hermanos en secreto
And I've seen them criticize their brothers in secret.
Pero yo me considero una persona diferente
But I consider myself a different person.
Y sólo intento que entendáis que todo se basa en respeto
And I'm just trying to make you understand that it's all based on respect.
Ayuda al que tienes al lado aunque no le conozcas
Help the person next to you even if you don't know them.
No pises al que está luchando por ganarse un puesto
Don't step on the one who is fighting to earn a place.
La envidia es un diamante que te cambia si lo tocas
Envy is a diamond that changes you if you touch it.
Que te arranca la humildad para dejar de ser honesto, y
It rips away your humility to stop being honest, and
Vive tu vida sin ser un problema para el que está enfrente, trabaja a destajo
Live your life without being a problem for the person in front of you, work hard.
Y demuestra que puedes crecer sin pisar a la gente y hacer que se queden debajo
And show that you can grow without stepping on people and leave them behind.
Si vas paso a paso, todo se acompasa, la vida se pasa, y el tiempo es escaso
If you go step by step, everything falls into place, life goes on, and time is scarce.
Por eso debemos dejarnos de mierdas y en vez de dañar, ofrecer nuestro brazo
That's why we should stop messing around and instead of harming, offer our arm.
Todo lo que tengo es lo que a me han enseñado
Everything I have is what I have been taught.
Me alejo de prejuicios para cuidar al del al lado
I stay away from prejudices to take care of the one next to me.
Y enseño lo que aprendo porque que es necesario
And I teach what I learn because I know it's necessary.
Que enseñemos al que queda lo que nadie le ha contado
That we teach the one who remains what no one has told him.
Somos familia, somos unión
We are family, we are union.
Somos solución, somos un legado
We are the solution, we are a legacy.
Se trata de ser un eclipse en el cielo
It's about being an eclipse in the sky.
Brillar en conjunto, pero no eclipsarnos
Shine together, but don't eclipse each other.





Writer(s): Javier Ecay


Attention! Feel free to leave feedback.