Dante - En el pecho y en la sangre #ECLIPSE - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dante - En el pecho y en la sangre #ECLIPSE




En el pecho y en la sangre #ECLIPSE
В сердце и в крови #ЗАТМЕНИЕ
Por lo que fuimos, por donde estamos
За то, что было, за то, где мы есть
Por todo lo que vino y por todo lo que alcanzamos
За все, что было, и за все, что мы достигли
Por la promesa que hicimos cuando empezamos
За обещание, которое мы дали, когда начинали
Porque lo hicimos hasta el final, mi hermano
За то, что мы сделали это до конца, брат мой
Porque juramos que en el pecho y en la sangre
За то, что мы поклялись, что в сердце и в крови
Y, por mi sangre, que te llevo hasta en el pecho
И, по моей крови, которую я ношу в своем сердце
Porque dijimos que de peques hasta grandes
За то, что мы сказали, что от малышей до взрослых
Y, ahora, mi orgullo por ti pega hasta en el techo
И теперь моя гордость за тебя бьет ключом
Porque estuvimos cuando no tuvimos nada
За то, что мы были рядом, когда у нас ничего не было
Porque cuidarnos era parte del progreso
За то, что забота друг о друге была частью прогресса
Por los veranos caminando por la playa
За летние прогулки по пляжу
Y por las lágrimas de aquellos veinte inviernos
И за слезы тех двадцати зим
Por el abrazo en Málaga, yo pude con tu odio
За объятия в Малаге, я смог преодолеть твою ненависть
Por el abrazo en Murcia, me sacaste del hoyo
За объятия в Мурсии, ты вытащил меня из ямы
Por viajes de mil horas, por dormirme en tu hombro
За путешествия в тысячу миль, за то, что я засыпал на твоем плече
Por aguantarme tanto, por perdonarme todo
За то, что ты так долго терпел меня, за то, что ты простил мне все
Por ser mi pie de apoyo cuando voy a cualquier parte
За то, что ты моя опора, куда бы я ни шел
Por tantísimas tardes de rapeos en los parques
За столько послеобеденных часов рэпа в парках
Por aquella leyenda que ayudaste a que forjase
За ту легенду, которую ты помог мне создать
Y porque ahora tenemos siete historias que contarles
И за то, что теперь у нас есть семь историй, которые мы можем им рассказать
Por la primera vez que, juntos, nos reconocieron
За первый раз, когда нас вместе узнали
Por la primera vez que el canal ya nos dio dinero
За первый раз, когда канал дал нам деньги
Por aquel batacazo acapella en Abalcarnero
За тот а капелла-провал в Абарканеро
Y cinco años después en el viñel del mundo entero
И пять лет спустя, на виниле по всему миру
Y que diga que no lo hemos hecho, es que no nos conoce
И пусть говорят, что мы ничего не сделали, это значит, что они нас не знают
Ya lo teníamos desde el día en que empezamos
Это было у нас с того дня, как мы начали
¿Sabes qué hemos hecho?, nos hemos forjado un nombre
Знаешь, что мы сделали? Мы создали себе имя
Y no van a olvidarlo ni el día en que nos muramos
И его не забудут и в тот день, когда нас не станет
Porque logramos lo que parecía imposible
Потому что мы достигли того, что казалось невозможным
Y lo difícil fue como un juego de niños
И трудности были для нас как детская игра
Nuestro reloj fue aquel escudo indestructible
Наши часы были тем нерушимым щитом
Que reforzamos con paciencia y con cariño
Который мы укрепили терпением и любовью
Nada me arrebata los recuerdos de la mente
Ничто не вырвет у меня воспоминания из памяти
Lucho, como nunca, por vivir este presente
Я борюсь как никогда, чтобы жить этим настоящим
El pasado fue bonito, el futuro viene fuerte
Прошлое было прекрасно, будущее будет ярким
Pero en esas tres etapas vas a estar conmigo, siempre
Но на всех этих трех этапах ты всегда будешь со мной
Porque en la vida hay cosas que nunca se acaban
Потому что в жизни есть вещи, которые никогда не заканчиваются
Y la amistad de verdad, siempre prevalece
И настоящая дружба всегда побеждает
Porque, en la vida, los caminos se separan
Потому что в жизни пути расходятся
Pero un hermano de corazón, no desaparece
Но брат по сердцу не исчезает
Crece contigo, lucha contigo
Он растет вместе с тобой, борется вместе с тобой
Vive lo que vives tú, sabe ser tu abrigo
Живет тем же, чем живешь ты, знает, как быть твоим укрытием
Sabes lo que sientes, sabes lo que piensas
Он знает, что ты чувствуешь, знает, что ты думаешь
Sabes ser la mano firme en situaciones tensas
Он знает, как быть твердой рукой в напряженных ситуациях
Sabe estar ahí cuando nadie más estuvo
Он знает, как быть рядом, когда рядом нет никого больше
Te aguanta como eres porque sabe lo que hubo
Он терпит тебя таким, какой ты есть, потому что он знает, что было
Sabe perdornarte, sabe comprenderte
Он умеет прощать тебя, умеет тебя понимать
Sabe ser el hombro de apoyo que te hace fuerte
Он знает, как быть опорой, которая делает тебя сильным
Doy gracias al tiempo por ponerte en mi camino
Я благодарю время за то, что оно поставило тебя на мой путь
Y, aún con todo en contra, te quedaste aquí, conmigo
И, даже несмотря на все невзгоды, ты остался здесь, со мной
No le pongo ni una contra a lo que nos dio el destino
Я не жалею ни об одном из поворотов судьбы
Porque en este tiempo es cuando más feliz he sido
Потому что это время было самым счастливым в моей жизни
Gracias por estar ahí cuando apretaba el hambre
Спасибо тебе за то, что ты был рядом, когда меня мучил голод
Gracias por acompañarme hasta que me hice grande
Спасибо за то, что ты был со мной, пока я не стал взрослым
Es un puto orgullo haber salido hacia adelante
Это большая гордость для меня, что мы вышли вперед
Es a contratiempo, en el pecho y en la sangre
Это вопреки всему, в сердце и в крови
Es a contratiempo, en el pecho y en la sangre
Это вопреки всему, в сердце и в крови
Cuando más feliz he sido
Когда я был самым счастливым
En el pecho y en la sangre
В сердце и в крови
Gracias por ser mi camino
Спасибо, что ты - мой путь





Writer(s): Javier Ecay


Attention! Feel free to leave feedback.