Lyrics and translation Dante - Cafuné
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
concibo
el
día
a
día
si
no
eres
tú
quien
me
guía
Я
больше
не
представляю
своих
дней
без
твоего
руководства,
Si
no
eres
tú
quien
me
mira,
no
conozco
la
alegría
Без
твоего
взгляда
я
не
знаю
радости.
No
hay
persona
viva
que
consiga
que
yo
así
me
ría
Нет
ни
одного
живого
человека,
который
может
заставить
меня
так
смеяться.
Te
prometo,
vida
mía,
que
sin
ti
mi
vida
está
vacía
Обещаю,
моя
дорогая,
моя
жизнь
пуста
без
тебя.
Y
déjame
cuidarte
como
nadie
te
ha
cuidado
Позволь
мне
заботиться
о
тебе
так,
как
никто
другой.
Y
repetirte
otra
mañana
lo
guapa
que
has
despertado
И
повторять
тебе
каждое
утро,
какая
ты
красивая
проснувшаяся.
Déjame
ser
tu
juguete
favorito
del
pasado
Позволь
мне
быть
твоей
любимой
игрушкой
из
прошлого.
Para
el
día
que
te
hagas
vieja,
pueda
seguir
a
tu
lado
Чтобы,
когда
ты
состаришься,
я
все
еще
могла
быть
рядом
с
тобой.
Despertarnos
en
Madrid
para
acostarnos
en
Galicia
Просыпаться
в
Мадриде
и
ложиться
спать
в
Галисии,
Mientras
siento
cómo
el
viento
de
Aquaterra
te
acaricia
В
то
время
как
я
чувствую,
как
ветер
с
Атлантики
ласкает
тебя,
Y
solo
yo
poder
saber
cómo
estás
siendo
de
feliz
И
только
я
могу
знать,
как
ты
счастлива.
Mientras
vives
en
tu
norte,
yo
pierdo
el
mío
por
ti
В
то
время
как
ты
живешь
своим
севером,
я
теряю
свой
из-за
тебя.
En
tus
ojos
siempre
invierno,
en
tus
labios
siempre
verano
В
твоих
глазах
всегда
зима,
на
твоих
губах
всегда
лето.
Si
muriese
por
besarte,
me
mataba
sin
pensarlo
Если
бы
я
умер,
поцеловав
тебя,
я
бы
убил
себя,
не
задумываясь.
En
tus
piernas
es
otoño,
primavera
por
tus
manos
В
твоих
ногах
осень,
весна
в
твоих
руках,
Ten
mi
pecho,
todo
tuyo,
sin
dudar,
te
lo
regalo
Возьми
мою
грудь,
она
вся
твоя,
не
сомневаясь,
я
подарю
ее
тебе.
Muero
si
pienso
que
algún
día
te
pierdo
Я
умираю,
если
подумаю,
что
когда-нибудь
потеряю
тебя.
Pero
pierdo
el
miedo
tras
recordar
que
Но
я
теряю
страх,
вспоминая,
что
я
уже
умираю
Ya
morí
por
tu
risa,
tus
ojos,
tu
pelo
От
твоего
смеха,
твоих
глаз,
твоих
волос,
Tus
manos,
tu
forma
de
ser
Твоих
рук,
твоей
сущности.
Ya
no
hay
nada
que
pueda
matarme
Больше
нет
ничего,
что
может
убить
меня,
Como
tú
lo
hiciste
la
primera
vez
Как
ты
это
сделал
в
первый
раз,
Si
me
arrancan
los
cinco
sentidos
Если
они
лишат
меня
пяти
чувств,
Mato
por
la
vista
y
por
volverte
a
ver
Я
убью
за
зрение,
чтобы
снова
увидеть
тебя.
Cúrame
si
puedes
del
daño
que
me
infrinjo
Исцели
меня,
если
можешь,
от
боли,
которую
я
причиняю
себе.
Te
doy
mi
tez,
te
doy
la
vez
para
que
seas
mi
cobijo
Я
отдаю
тебе
свою
кожу,
свой
взгляд,
чтобы
ты
стал
моим
убежищем.
Y
quiéreme,
si
quieres,
como
nadie
lo
hizo
И
люби
меня,
если
хочешь,
так,
как
никто
другой
не
любил.
Te
doy
mi
paz,
te
doy
mi
voz
y
el
apellido
de
mis
hijos
Я
отдаю
тебе
свой
покой,
свой
голос
и
фамилию
своих
детей.
Te
doy
todo
lo
que
tengo
y
aún
así
sería
rico
Я
отдаю
тебе
все,
что
у
меня
есть,
и
все
же
я
был
бы
богат,
Porque
no
hay
mayor
fortuna
que
poder
estar
contigo
Потому
что
нет
большего
богатства,
чем
быть
с
тобой,
Porque
no
hay
mayor
tesoro
que
tener
tu
amor
de
abrigo
Потому
что
нет
большего
сокровища,
чем
иметь
твою
любовь,
Y
porque
no
hay
mayor
regalo
que
dormir
bajo
tu
ombligo
И
потому
что
нет
большего
подарка,
чем
спать
у
тебя
под
животом.
Si
te
llamo
"la
arquitecta
de
mis
ganas
de
vivir"
Если
я
называю
тебя
"архитектором
моего
желания
жить",
Es
porque
estaba
yendo
a
pique
y
sin
intención
de
salir
Это
потому,
что
я
тонул
и
не
собирался
выплывать,
Y
para
serte
sincero,
hoy
te
lo
debo
todo
a
ti
И
если
честно,
сегодня
я
всем
обязан
тебе.
Porque
gracias
a
tu
aliento,
mi
pecho
volvió
a
latir
Потому
что
благодаря
твоему
дыханию
моя
грудь
снова
забилась.
Y
hoy
solo
quiero
un
futuro
a
tu
vera
И
сегодня
я
хочу
только
будущего
рядом
с
тобой,
Y
que
todo
lo
que
vea
sea
a
ti
sonreír
И
чтобы
все,
что
я
видел,
— это
твоя
улыбка.
Solo
pido
que
mires
al
cielo
Я
прошу
тебя
только
посмотреть
на
небо,
Que
seas
mi
credo,
que
sé
que
te
quiero,
y
que
Чтобы
ты
был
моей
верой,
ибо
я
знаю,
что
люблю
тебя
и
что
Muero
si
pienso
que
algún
día
te
pierdo
Я
умираю,
если
подумаю,
что
когда-нибудь
потеряю
тебя.
Pero
pierdo
el
miedo
tras
recordar
que
Но
я
теряю
страх,
вспоминая,
что
я
уже
умираю
Ya
morí
por
tu
risa,
tus
ojos,
tu
pelo
От
твоего
смеха,
твоих
глаз,
твоих
волос,
Tus
manos,
tu
forma
de
ser
Твоих
рук,
твоей
сущности.
Ya
no
hay
nada
que
pueda
matarme
Больше
нет
ничего,
что
может
убить
меня,
Como
tú
lo
hiciste
la
primera
vez
Как
ты
это
сделал
в
первый
раз,
Si
me
arrancan
los
cinco
sentidos
Если
они
лишат
меня
пяти
чувств,
Mato
por
la
vista
y
por
volverte
a
ver
Я
убью
за
зрение,
чтобы
снова
увидеть
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.