Dante - Carta al Cielo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dante - Carta al Cielo




Carta al Cielo
Letter to Heaven
El invierno es aún más frío cuando algunos no regresan
Winter feels even colder when some don't return
Cuando llega Navidad y falta gente en nuestra mesa
When Christmas arrives and there are empty seats at our table
Cuando no sonríes tanto por la ausencia que te pesa
When your smile is dimmed by the weight of their absence
Cuando miras las estrellas para hacerles mil promesas
When you gaze at the stars, making a thousand promises
Esto va para ti abuelo, porque aquí no se te olvida
This is for you, Grandpa, because you're never forgotten here
Hace tiempo que aprendí algo muy valioso en esta vida
I learned something precious in this life a while ago
Nadie va a morir del todo mientras sientas que te cuida
No one truly dies as long as you feel their care
Así que un beso al cielo por tener que vernos desde arriba
So, a kiss to heaven for having to watch over us from above
Nada es lo mismo desde que te fuiste
Nothing's the same since you left
La abuela ya no ríe tanto, su cara es algo más triste
Grandma doesn't laugh as much, her face carries more sadness
No le gusta celebrar las fiestas ni los cumpleaños
She doesn't like celebrating holidays or birthdays
No imaginas lo que cuesta convivir con tanto daño
You can't imagine how hard it is to live with so much pain
Y yo aquí sigo, como cuando era pequeño
And here I am, still the same as when I was little
Con mis cosas, mis manías, mis proyectos y mis sueños
With my things, my quirks, my projects, and my dreams
Tuve dos grupos geniales, y los dos se rompieron
I had two amazing bands, and both fell apart
Fueron dos grandes amigos que me vieron rumbo al cielo
They were two great friends who watched me soar towards the sky
¿Te acuerdas yayo, de lo que te prometí?
Do you remember, Grandpa, what I promised you?
Te juré que iba a triunfar cuando aún éramos chavales
I swore I would succeed when we were just kids
Desde el año 2013 no te dejé de escribir
Since 2013, I haven't stopped writing for you
Y ahora mismo estoy cantándote desde los festivales
And right now, I'm singing to you from festival stages
Mamá y papá nunca dejaron de apoyarme
Mom and Dad never stopped supporting me
Me prestaban 20€ cada mes para grabarme
They lent me 20€ every month to record
Confiaban en mis letras, en que algún día fuese grande
They believed in my lyrics, that one day I would be great
Y les juré que iba a lograrlo como que hoy me llaman Dante
And I swore I would achieve it, just like today they call me Dante
¿Sabes abuelo, la ilusión que tengo encima?
Do you know, Grandpa, the excitement I have now?
Nos quieren en Colombia, en México y en Argentina
They want us in Colombia, Mexico, and Argentina
En Venezuela, en Ecuador, Perú, en Chile y Costa Rica
In Venezuela, Ecuador, Peru, Chile, and Costa Rica
Uruguay, en Paraguay, en todo América Latina
Uruguay, Paraguay, all of Latin America
¿Te lo imaginas, abuelo? ¿Te lo imaginas?
Can you imagine it, Grandpa? Can you imagine?
¿Que al final vivo de esto como te juré aquel día?
That in the end, I'm living off this, just like I swore to you that day?
¿Que al final recorro el mundo con las mismas energías
That I'm finally traveling the world with the same energy
Que tenía siendo un crío cuando empecé en esta vida?
I had as a child when I started in this life?
No me arrepiento de un segundo que he invertido
I don't regret a single second I've invested
Desde que vine a este mundo, y mira en qué me he convertido
Since I came into this world, look what I've become
Ahora me paran por la calle y yo me siento bendecido
Now people stop me on the street, and I feel blessed
Por sanar el corazón de todos los que no han podido
For healing the hearts of those who haven't been able to
Ahora me paso media vida en carretera
Now I spend half my life on the road
Con la manta echada al cuello, sin saber lo que me espera
With a blanket around my neck, not knowing what awaits
Con millones de kilómetros junto a mi tropa entera
With millions of kilometers alongside my entire crew
Que me arropa como nadie, y como nadie más está
Who support me like no one else, and like no one else ever will
Tengo una novia que me quiere, que nunca me ha abandonado
I have a girlfriend who loves me, who has never left my side
Un DJ que es el mejor de España y está comprobado
A DJ who is the best in Spain, and that's a fact
Un hermano que es mi escudo, que estuvo siempre a mi lado
A brother who is my shield, who was always by my side
Un mánager que vale oro, y mira dónde me ha llevado
A manager worth his weight in gold, look where he has taken me
Y yo no cuánto me queda disfrutando esto
And I don't know how much longer I have to enjoy this
Pero lo estoy viviendo a muerte sin tener ningún pretexto
But I'm living it to the fullest, with no excuses
No noto el paso del tiempo, ni me canso, desde luego
I don't feel the passage of time, nor do I get tired, for sure
Me siento como un niño que estrena zapatos nuevos
I feel like a child wearing new shoes for the first time
Pero aún me cuesta recordar que ya no estás
But it's still hard to remember that you're gone
Que no me puedes abrazar como me abrazan los demás
That you can't hug me like everyone else does
Que he crecido a paso lento y no te pude disfrutar
That I grew up slowly and couldn't enjoy you
Como disfruto junto a toda mi familia un año más
Like I enjoy another year with my whole family
Hoy me apetece hablarte, me acordé de ti
Today I feel like talking to you, I remembered you
Hace más de siete años de aquello que te escribí
It's been more than seven years since I wrote that to you
Por muy lejos que te encuentres, yo te siento siempre aquí
No matter how far away you are, I always feel you here
Feliz Navidad abuelo, te querremos hasta el fin
Merry Christmas, Grandpa, we will love you until the end





Writer(s): Javier Ecay


Attention! Feel free to leave feedback.