Lyrics and translation Dante - Fantasmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
ti,
que
no
creíste,
que
me
tiraste
por
tierra
Тебе,
не
поверившей,
растоптавшей
меня
Que
dijiste
que
mis
sueños
no
valían
una
mierda
Сказавшей,
что
мои
мечты
ни
гроша
не
стоят
¿Qué
se
siente
al
verme
arriba
peleando
en
esta
guerra
Каково
это
видеть,
как
я
борюсь
в
этой
битве
Cuando
me
disteis
por
muerto
sin
haberme
visto
ni
empezar?
Когда
ты
списала
меня
со
счетов,
не
дав
мне
даже
шанса?
No
tenéis
ni
idea
del
esfuerzo
que
conlleva
Ты
не
представляешь,
какие
усилия
требуются
Pelear
contra
ti
mismo
mientras
hablan
por
detrás
Сражаться
с
самим
собой,
пока
люди
судачат
за
спиной
Quieren
que
te
tuerzas,
así
funciona
esta
selva
Они
хотят,
чтобы
ты
оступился,
так
устроен
этот
мир
Donde
esperan
que
te
muevas
para
hacer
daño,
sin
más
Где
они
ждут
твоего
промаха,
чтобы
причинить
боль,
просто
так
Y
es
injusto
ver
que
todos
nos
matamos
por
lo
nuestro
И
так
ужасно
видеть,
как
мы
все
убиваем
друг
друга
Mientras
fuera
solo
hay
mierdas
que
esperan
para
atacar
Пока
снаружи
нас
ждут
только
те,
кто
хочет
напасть
Pero
existen
unas
leyes,
y
como
ocurre
en
la
selva
Но
есть
законы,
и,
как
в
джунглях
Si
el
león
abre
la
boca,
las
hienas
se
han
de
callar
Если
лев
открывает
пасть,
гиены
должны
молчать
Y
el
silencio
no
lo
es
todo
И
молчание
- это
не
все
También
rezan
callados,
pobres
bobos
Они
также
молятся
про
себя,
глупые
души
Y
esperan
acechándote
a
la
espalda
como
lobos
И
ждут
тебя
из
засады,
как
волки
Deseando
que
te
caigas,
que
no
salgas
y
que
te
ahogues
en
el
lodo
Желая,
чтобы
ты
упал,
не
поднялся
и
утонул
в
грязи
Pero
hay
que
ser
mongolo,
y
eso
seguro
Но
нужно
быть
идиотом,
уж
точно
Para
pensar
que
así
no
iba
a
labrarme
mi
futuro
Чтобы
думать,
будто
таким
образом
ты
не
построишь
свое
будущее
Seguro
que
tan
solo
me
veíais
como
un
bolo
Наверняка
ты
видела
во
мне
только
жалкую
фигуру
Y
yo
resulté
ser
un
muro
que
jamás
estuvo
solo
А
я
оказался
стеной,
которая
никогда
не
была
одинока
Queríais
ser
la
carga
tras
los
mil
pasos
que
he
dado
Ты
хотела
стать
бременем
после
тысячи
шагов,
что
я
сделал
Queríais
amargarme
y
ser
fantasmas
del
pasado
Ты
хотела
испортить
мне
жизнь
и
стать
призраком
прошлого
Queríais
ser
mi
cruz,
¿y
en
qué
ha
quedado?
Ты
хотела
стать
моим
крестом,
а
что
вышло
в
итоге?
Si
habéis
sido
testigo
y
os
habéis
comido
to′
lo
que
he
logrado
Ты
ведь
была
свидетельницей
и
пожирала
все,
чего
я
достиг
Según
ha
pasado
el
tiempo,
no
habéis
encontrado
el
modo
Время
шло,
но
ты
так
и
не
нашла
способа
De
joderme
de
tal
forma
en
la
que
me
rinda
del
todo
Как
испортить
мне
жизнь
так
сильно,
чтобы
я
сдался
Queríais
joderme
y
os
pilló
el
toro
Ты
хотела
меня
уничтожить,
но
тебя
опередили
15
años
de
carrera
por
delante
y
un
puto
disco
de
oro
15
лет
карьеры
впереди
и
грёбаный
золотой
диск
Pero
es
que
ese
niñato
no
iba
a
tener
alas
Но
ведь
этому
сопляку
не
положено
было
взлетать
Por
eso
todos
me
atacábais
mientras
yo
soñaba
Вот
почему
вы
нападали
на
меня,
пока
я
мечтал
Por
eso
todos
os
reíais
cuando
yo
escapaba
Вот
почему
вы
смеялись,
когда
я
убегал
Por
eso
luego
os
sorprendísteis
cuando
yo
volaba
Вот
почему
вы
потом
удивились,
когда
я
взлетел
Y
ahora
si
os
cruzáis
conmigo,
agacháis
la
mirada
А
теперь,
если
мы
пересекаемся,
ты
отводишь
взгляд
Porque
he
llegado
donde
tú
jamás
imaginabas
Потому
что
ты
достигла
того,
чего
ты
и
представить
себе
не
могла
Porque
tenéis
tanta
vergüenza
que
no
decís
nada
Потому
что
тебе
так
стыдно,
что
ты
не
можешь
произнести
ни
слова
Lo
que
no
entiendo
es
cómo
coño
no
se
os
cae
la
cara
Чего
я
не
понимаю,
так
это
как,
мать
твою,
у
тебя
не
проваливается
лицо
De
intentar
hacer
mal,
de
atacar
sin
pensar
От
того,
что
ты
пыталась
причинить
боль,
от
того,
что
нападала,
не
думая
De
clavar
un
puñal,
de
reír
sin
cesar
От
того,
что
вонзила
мне
нож
в
спину,
от
того,
что
непрерывно
смеялась
De
tirar
a
matar,
de
dañar
sin
pesar
От
того,
что
пыталась
убить,
от
того,
что
нанесла
боль,
не
задумываясь
Y
recuerda
esto
último,
porque
es
el
final
И
запомни
это
накрепко,
потому
что
это
конец
A
ti,
que
no
creíste,
que
me
tiraste
por
tierra
Тебе,
не
поверившей,
растоптавшей
меня
Que
dijiste
que
mis
sueños
no
valían
una
mierda
Сказавшей,
что
мои
мечты
ни
гроша
не
стоят
¿Cómo
me
ves
desde
abajo,
mientras
los
míos
lo
disfrutan?
Как
ты
видишь
меня
снизу,
пока
мои
радуются?
Tú
nunca
has
sido
mi
hater,
tú
has
sido
un
hijo
de
put-
Ты
никогда
не
была
моей
ненавистницей,
ты
была
сукой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.