Dante - Hemorragia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dante - Hemorragia




Hemorragia
Кровотечение
El aire se me escapa en una sola bocanada
Воздух покидает меня одним выдохом,
Sigo aquí sentado y no me sale decir nada
Сижу здесь, и слова не могу вымолвить.
La vida pasa y pasa, y yo la miro de pasada
Жизнь проходит мимо, а я лишь наблюдаю,
Jodido por pensar que nada es como imaginaba
Мучаюсь от мысли, что всё не так, как представлял.
Sumido en un estado de enfado que no se acaba
Погружен в бесконечный гнев,
Mantuve el autoestima mientras la herida sangraba
Хранил самолюбие, пока рана кровоточила.
El error fue mío, y mientras todo se agravaba
Ошибка была моей, и пока всё ухудшалось,
Se fue rompiendo el muro en el que a veces me agarraba
Рушилась стена, за которую я иногда цеплялся.
He perdido la paciencia, he perdido el aguante
Я потерял терпение, потерял выдержку,
Me he perdido a mí, que siempre he sido lo más importante
Потерял себя, а ведь я всегда был самым важным.
No me quedan ganas de seguir hacia adelante
Нет больше сил идти вперёд,
Y después de todo he visto que esto me ha venido grande
И после всего понял, что это было мне не по плечу.
No he pasado ni un segundo sin pensar que
Ни секунды не проходило без мысли о том, что
Me he acostumbrado al frío mientras mi corazón arde
Я привык к холоду, пока моё сердце горит.
Estaba muy cerquita de conseguir aguantarme
Я был так близок к тому, чтобы выдержать,
Pero otra vez la misma mierda, y vuelvo a llegar tarde
Но опять та же хрень, и я снова опаздываю.
Estoy harto, esta no es manera de vivir
Я сыт по горло, так жить нельзя.
He tardado más de un mes en saber qué coño escribir
Мне понадобился больше месяца, чтобы понять, что, чёрт возьми, написать.
Y cuando al fin sale algo, ¿tiene que salirme así?
И когда наконец что-то выходит, разве это должно быть таким?
¿Agotado mentalmente sin poder dar más de mí?
Эмоционально истощенным, неспособным дать больше?
Hace ya unos meses que esto ha perdido la gracia
Уже несколько месяцев это потеряло свою прелесть.
Me siento tan vacío que ni lo mío me sacia
Я чувствую себя таким пустым, что даже моё собственное творчество не насыщает.
Ni siquiera me esfuerzo por cortar esta hemorragia
Я даже не пытаюсь остановить это кровотечение,
Y las letras que os enseño tienen más sangre que magia
И в текстах, которые я вам показываю, больше крови, чем магии.
Sentado en un ordenador, dejándome la vista
Сижу за компьютером, портя зрение,
Mi mente repitiéndome que luche y que resista
Мой разум твердит мне, чтобы я боролся и сопротивлялся.
Mi pecho haciendo fuerza para que apague y desista
Моя грудь напрягается, чтобы я сдался и отступил,
Y mis ojos inundados por querer ser un artista
А мои глаза полны слез от желания быть артистом.
A veces ya no aguanto la presión que hace esa cuerda
Иногда я больше не могу выдерживать натяжение этой струны,
Llevo tanto tirando que me he quedado sin fuerza
Я так долго тянул, что у меня не осталось сил.
Si llega ese momento en el que todo se me tuerza
Если наступит момент, когда всё пойдёт наперекосяк,
(Le corto el cable al micro y lo mando todo a la mierda)
перережу кабель микрофона и пошлю всё к черту.)
Me estoy dando una paliza, pero es mental
Я избиваю себя, но это ментально,
Porque a veces necesito sacar fuera todo el mal
Потому что иногда мне нужно выплеснуть всё зло,
Que llevo guardado dentro y hace un veneno letal
Которое я храню внутри, и оно становится смертельным ядом.
No me importa hacerme herida si ya me he abierto en canal
Мне всё равно, что я раню себя, ведь я уже вскрыл себя изнутри.
Mi costumbre cada día fue mentir y aparentar
Моя привычка каждый день - лгать и притворяться,
Para luego sonreír y así fingir que me da igual
А потом улыбаться и делать вид, что мне всё равно.
Ahora quedan pocos que me pregunten: "¿qué tal estás?"
Теперь осталось мало тех, кто спрашивает меня: "Как дела?",
Porque quieren ver a Dante, no a quien lo sufre detrás
Потому что они хотят видеть Данте, а не того, кто страдает за ним.
Si me duele cuando escribo, imagínate si lo canto
Если мне больно, когда я пишу, представь, каково мне петь.
No me conoces por verme de vez en cuando
Ты не знаешь меня, видя меня время от времени.
A pesar de lo vivido, todavía me levanto
Несмотря на пережитое, я всё ещё встаю,
Así que a no me cuestiones diciendo que no es pa' tanto
Так что не сомневайся во мне, говоря, что это не так уж и плохо.
Lo que ves es lo que tengo, lo que siento y lo que fui
То, что ты видишь, - это то, что у меня есть, то, что я чувствую, и то, кем я был.
Y ahora siento que mi cuerpo se ha cansado de seguir
И сейчас я чувствую, что моё тело устало продолжать.
Me piden que lo deje, que ya está bien de sufrir
Меня просят остановиться, что хватит страдать,
Siempre he sido lo que he sido, no lo que esperan de
Я всегда был тем, кто я есть, а не тем, кем меня хотят видеть.
Toda la vida preguntando cuándo
Всю жизнь спрашиваю, когда
Iba a salir del pozo del que nunca salgo
Я выберусь из ямы, из которой никогда не выбираюсь.
Y en vez de salir, noto que entra más fango
И вместо того, чтобы выбраться, я чувствую, как затягивает всё больше грязи,
No veo el fin, me estoy ahogando
Я не вижу конца, я тону.
Y entiendo que todo se nubla y se apagua
И я понимаю, что всё затуманивается и гаснет,
Si está todo a oscuras, ¿qué quieres que haga?
Если всё во тьме, что ты хочешь, чтобы я сделал?
La soga me aprieta, me quiebra la garganta
Петля сдавливает меня, ломает мне горло,
Me duele el alma, la sangre no para
У меня болит душа, кровь не останавливается.
Le temo a la vida, le temo al destino
Я боюсь жизни, боюсь судьбы,
Le temo a perder todo lo que tuvimos
Боюсь потерять всё, что у нас было.
Temo a quedarme a mitad del camino
Боюсь остановиться на полпути
Y no reconocer los pasos que he seguido
И не узнать шаги, по которым я шёл.
Temo al dolor y al olor del olvido
Боюсь боли и запаха забвения,
Y hoy me duele tanto que olvido estar vivo
И сегодня мне так больно, что я забываю, что жив.
He llorado más en dos meses que de crío
Я плакал больше за два месяца, чем в детстве,
Y el charco de sangre se convirtió en río
И лужа крови превратилась в реку.
No si quedarme o largarme de aquí
Не знаю, остаться мне или уйти отсюда,
No si esperar a dejar de sufrir
Не знаю, ждать ли, пока перестану страдать,
No si dejarme o dejar de quejarme
Не знаю, сдаться ли мне или перестать жаловаться,
Tumbarme y dejar que se acerce mi fin
Лечь и ждать, когда приблизится мой конец.
Supongo que todos pasamos por esto
Наверное, все мы проходим через это,
Soñamos con algo, tenemos lo opuesto
Мечтаем об одном, получаем противоположное.
Sufrimos, lloramos, caemos, sangramos
Страдаем, плачем, падаем, истекаем кровью,
Pero no nos dan corazón de repuesto
Но нам не дают запасного сердца.





Writer(s): Javier Ecay


Attention! Feel free to leave feedback.