Lyrics and translation Dante Ramon Ledesma - América Latina - Live
Talvez
um
dia,
não
mais
existam
aramados
Может
быть,
один
день,
больше
не
существует
aramados
E
nem
cancelas,
nos
limites
da
fronteira
И
не
cancelas,
в
пределах
границы
Talvez
um
dia
milhões
de
vozes
se
erguerão
Может
быть,
один
день
миллионов
голосов
вставать
Numa
só
voz,
desde
o
mar
as
cordilheiras
В
один
голос,
с
моря
хребтом
A
mão
do
índio,
explorado,
aniquilado
Руки
индейцев,
эксплуатировали,
- хань
Do
Camponês,
mãos
calejadas,
e
sem
terra
Крестьянин,
руки
calejadas,
и
без
земли
Do
peão
rude
que
humilde
anda
changueando
Пешки
грубо
скромный
ходит
changueando
É
dos
jovens,
que
sem
saber
morrem
nas
guerras
Это
молодежь,
которая,
не
зная,
умирают
в
войнах
América
Latina,
Latina
América
Латинская
Америка,
Латинская
Америка
Amada
América,
de
sangue
e
suor
Возлюбленная
Америки,
кровь
и
пот,
Talvez
um
dia
o
gemido
das
masmorras
Может
быть,
в
один
прекрасный
день,
стон
из
подземелья
E
o
suor
dos
operários
e
mineiros
И
пот
из
рабочих
и
шахтеров
Vão
se
unir
à
voz
dos
fracos
e
oprimidos
Объединятся
с
голосом
слабых
и
угнетенных
E
as
cicatrizes
de
tantos
guerrilheiros
И
шрамы
так
много
партизан
Talvez
um
dia
o
silêncio
dos
covardes
Может
быть,
один
день
в
тишине
трусы
Nos
desperte
da
inconsciência
deste
sono
В
возбудите
незнание
этого
сна
E
o
grito
do
sepé
na
voz
do
povo
И
крик
sepé
на
голос
народа
Vai
nos
lembrar,
que
esta
terra
ainda
tem
dono
Будет
напоминать
нам,
что
эта
земля
по-прежнему
ничей
E
as
sesmarias,
de
campos
e
riquezas
И
sesmarias,
полей
и
богатство
Que
se
concentram
nas
mão
de
pouca
gente
Которые
сосредоточены
в
руках
нескольких
людей,
Serão
lavradas
pelo
arado
da
justiça
Будут
тесаных
за
плуг
правосудия
De
norte
a
sul,
no
Latino
Continente
С
севера
на
юг,
на
Материк
Латинский
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Alves, Humberto Gabbi Zanatta
Attention! Feel free to leave feedback.