Lyrics and translation Dante Ramon Ledesma - Balada para um Loco
Num
dia
desses
ou,
numa
noite
dessas
В
день
или
в
ночь
этих
Você
sai
pela
sua
rua
ou,
pela
sua
cidade
ou
Вы
выходите
по
вашей
улице
или
в
вашем
городе
или
Ou,
sei
lá,
pela
sua
vida,
quando
de
repente
Или,
я
не
знаю,
за
свою
жизнь,
когда
вдруг
Por
detrás
de
uma
árvore,
apareço
eu!!!
Из-за
дерева,
появляюсь
я!!!
Mescla
rara
de
penúltimo
mendigo
Объединяет
редкое
предпоследний
нищий
E
primeiro
astronauta
a
pôr
os
pés
em
vênus
И
первый
астронавт
ступить
в
венера
Meia
melancia
na
cabeça,
uma
grossa
meia
sola
em
cada
pé
Половина
арбуза
на
голове,
толстый
носок
подошва
на
каждой
ноге
As
flores
da
camisa
desenhadas
na
própria
pele
Цветы
рубашки,
нарисованные
на
собственную
кожу
E
uma
bandeirinha
de
táxi
livre
em
cada
mão
И
маленьким
флажком
на
такси
бесплатно
в
каждой
руке
Ah!
ah!
ah!
Você
ri...
você
ri
porque
só
agora
você
me
viu
Ах!
ах!
ах!
Вы
смеетесь...
вы
смеетесь,
потому
что
только
теперь
ты
меня
увидел
Mas
eu
flerto
com
os
manequins
Но
я
flirtin
с
манекенов
O
semáforo
da
esquina
me
abre
três
luzes
celestes
Светофор
на
углу
мне
открывает
три
небесных
огней
E
as
rosas
da
florista
estão
apaixonadas
por
mim,
juro
И
розы
флорист
влюблены
в
меня,
клянусь,
Vem,
vem,
vamos
passear.
E
assim
dançando,
quase
voando
eu
Приди,
приди,
будем
гулять.
И
так,
танцуя,
почти
пролетел
я
Te
ofereço
uma
bandeirinha
e
te
digo
Тебе
я
предлагаю
маленьким
флажком,
говорю
тебе
Já
sei
que
já
não
sou,
passei,
passou
Уже
я
знаю,
что
уже
не
я,
провел,
провела
A
lua
nos
espera
nessa
rua
é
só
tentar
Луна
ждет
нас
на
этой
улице
только
попробовать
E
um
coro
de
astronautas,
de
anjos
e
crianças
И
хор,
космонавтов,
ангелов
и
детей
Bailando
ao
meu
redor,
te
chama
Bailando
вокруг
меня,
зовет
тебя
Vem
voar
Поставляется
летать
Já
sei
que
já
não
sou,
passei,
passou
Уже
я
знаю,
что
уже
не
я,
провел,
провела
Eu
venho
das
calçadas
que
o
tempo
não
guardou
Я
родом
из
тротуары,
что
время
не
был
сохранен
E
vendo-te
tão
triste,
te
pergunto:
O
que
te
falta?
И,
увидев
тебя
так
грустно,
я
тебя
спрашиваю:
что
тебе
не
хватает?
...talvez
chegar
ao
sol,
pois
eu
te
levarei
...может
быть,
добраться
до
солнца,
ибо
я
возьму
тебя
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ах!
Ах!
Ах!
Ах!
Louco,
louco,
louco!
Foi
o
que
me
disseram
Сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший!
Вот
что
мне
сказали
Quando
disse
que
te
amei
Когда
сказал,
что
тебя
любил
Mas
naveguei
as
águas
puras
dos
teus
olhos
Но
плыл
чистой
воды
из
твоих
глаз
E
com
versos
tão
antigos,
eu
quebrei
teu
coração
И
стихи,
столь
же
древних,
я
разбил
твое
сердце
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ах!
Ах!
Ах!
Ах!
Louco,
louco,
louco,
louco,
louco!
Como
um
acrobata
demente
saltarei
Сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший!
Как
акробат
безумный
saltarei
Dentro
do
abismo
do
teu
beijo
até
sentir
В
бездну
твой
поцелуй,
пока
не
почувствуете
Que
enlouqueci
teu
coração,
e
de
tão
livre,
chorarei
Что
сошла
с
ума
твое
сердце,
и
так
свободно,
буду
плакать
Vem
voar
comigo
querida
minha
Поставляется
летать
со
мной
милая
моя
Entra
na
minha
ilusão
super-esporte
Вступает
в
моей
иллюзии
супер-спорт
Vamos
correr
pelos
telhados
com
uma
andorinha
no
motor
Мы
будем
бегать
по
крышам
домов
с
ласточка
в
двигателе
Do
Vietnã
nos
aplaudem:
Viva!
viva
os
loucos
que
inventaram
o
amor!
Во
Вьетнаме
в
аплодируют:
Ура!
viva
уродов,
которые
придумали
любовь!
E
um
anjo,
o
soldado
e
uma
criança
repetem
a
ciranda
И
ангел,
солдат
и
ребенок
повторяют
изобилие
Que
eu
já
esqueci
Что
я
уже
забыл
Vem,
eu
te
ofereço
a
multidão,
rostos
brilhando,
sorrisos
brincando
Приходи,
я
тебе
предлагаю
толпы,
лица
сияют,
улыбки,
шутите
Que
sou
eu?
sei
lá,
um...
um
tonto,
um
santo,
ou
um
canto
a
meia
voz
Что
я?
я
не
знаю,...
одним
головокружение,
святого,
или
угол
половинной
голос
Já
sei
que
já
não
sou,
nem
sei
quem
sou
Уже
я
знаю,
что
уже
не
я,
и
не
знаю,
кто
я
Abraça
essa
ternura
de
louco
que
há
em
mim
Охватывает
такая
нежность
ума,
которая
есть
во
мне
Derrete
com
teu
beijo
a
pena
de
viver
Тает
с
твой
поцелуй
стоит
жить
Angústias,
nunca
mais!!!
Voar,
enfim,
voaaaarrr!!!
Побежденные,
никогда!!!
Летать,
во
всяком
случае,
voaaaarrr!!!
Ama-me
como
eu
sou,
passei,
passou
Любите
меня,
как
я,
провел,
провела
Sepulta
os
teus
amores
vamos
fugir,
buscar
Похорони
все
твои
влюбленности
давайте
бежать,
искать
Numa
corrida
louca
o
instante
que
passou
В
сумасшедшей
гонке
момент
провел
Em
busca
do
que
foi,
voar,
enfim,
voaaaarrr!!!
В
поисках
того,
что
было,
летать,
во
всяком
случае,
voaaaarrr!!!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ах!
Ах!
Ах!
Ах!
Viva!
viva
os
loucos!!!
Viva!
viva
os
loucos
que
inventaram
o
amor!
Ура!
viva
уродов!!!
Ура!
viva
уродов,
которые
придумали
любовь!
Viva!
viva!
viva!
Ура!
ура!
ура!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Astor Piazzolla, Horacio Ferrer
Attention! Feel free to leave feedback.