Lyrics and translation Dante Ramon Ledesma - Balada para um Loco
Balada para um Loco
Баллада для сумасшедшего
Num
dia
desses
ou,
numa
noite
dessas
Однажды
днем
или,
однажды
ночью
Você
sai
pela
sua
rua
ou,
pela
sua
cidade
ou
Ты
идешь
по
своей
улице
или,
по
своему
городу
или
Ou,
sei
lá,
pela
sua
vida,
quando
de
repente
Или,
я
не
знаю,
по
своей
жизни,
когда
вдруг
Por
detrás
de
uma
árvore,
apareço
eu!!!
Из-за
дерева,
появляюсь
я!!!
Mescla
rara
de
penúltimo
mendigo
Странная
смесь
предпоследнего
нищего
E
primeiro
astronauta
a
pôr
os
pés
em
vênus
И
первого
астронавта,
ступившего
на
Венеру
Meia
melancia
na
cabeça,
uma
grossa
meia
sola
em
cada
pé
Половинка
арбуза
на
голове,
толстая,
дырявая
подошва
на
каждой
ноге
As
flores
da
camisa
desenhadas
na
própria
pele
Цветы
на
рубашке
нарисованы
на
самой
коже
E
uma
bandeirinha
de
táxi
livre
em
cada
mão
И
флажок
свободного
такси
в
каждой
руке
Ah!
ah!
ah!
Você
ri...
você
ri
porque
só
agora
você
me
viu
Ха!
Ха!
Ха!
Ты
смеешься...
ты
смеешься,
потому
что
только
сейчас
ты
меня
увидела
Mas
eu
flerto
com
os
manequins
Но
я
флиртую
с
манекенами
O
semáforo
da
esquina
me
abre
três
luzes
celestes
Светофор
на
углу
включает
для
меня
три
небесных
огня
E
as
rosas
da
florista
estão
apaixonadas
por
mim,
juro
И
розы
у
цветочницы
влюблены
в
меня,
клянусь
Vem,
vem,
vamos
passear.
E
assim
dançando,
quase
voando
eu
Пойдем,
пойдем,
прогуляемся.
И
так
танцуя,
почти
летая,
я
Te
ofereço
uma
bandeirinha
e
te
digo
Предлагаю
тебе
флажок
и
говорю
Já
sei
que
já
não
sou,
passei,
passou
Я
знаю,
что
я
уже
не
тот,
прошел,
прошло
A
lua
nos
espera
nessa
rua
é
só
tentar
Луна
ждет
нас
на
этой
улице,
стоит
только
попробовать
E
um
coro
de
astronautas,
de
anjos
e
crianças
И
хор
астронавтов,
ангелов
и
детей
Bailando
ao
meu
redor,
te
chama
Танцующих
вокруг
меня,
зовет
тебя
Já
sei
que
já
não
sou,
passei,
passou
Я
знаю,
что
я
уже
не
тот,
прошел,
прошло
Eu
venho
das
calçadas
que
o
tempo
não
guardou
Я
пришел
с
тротуаров,
которые
время
не
сохранило
E
vendo-te
tão
triste,
te
pergunto:
O
que
te
falta?
И
видя
тебя
такой
грустной,
я
спрашиваю:
Чего
тебе
не
хватает?
...talvez
chegar
ao
sol,
pois
eu
te
levarei
...может
быть,
добраться
до
солнца,
ведь
я
тебя
туда
отведу
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ха!
Ха!
Ха!
Ха!
Louco,
louco,
louco!
Foi
o
que
me
disseram
Сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший!
Вот
что
мне
сказали
Quando
disse
que
te
amei
Когда
я
сказал,
что
люблю
тебя
Mas
naveguei
as
águas
puras
dos
teus
olhos
Но
я
плавал
в
чистых
водах
твоих
глаз
E
com
versos
tão
antigos,
eu
quebrei
teu
coração
И
стихами
такими
древними,
я
разбил
твое
сердце
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ха!
Ха!
Ха!
Ха!
Louco,
louco,
louco,
louco,
louco!
Como
um
acrobata
demente
saltarei
Сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший!
Как
безумный
акробат,
я
прыгну
Dentro
do
abismo
do
teu
beijo
até
sentir
В
бездну
твоего
поцелуя,
пока
не
почувствую
Que
enlouqueci
teu
coração,
e
de
tão
livre,
chorarei
Что
свел
с
ума
твое
сердце,
и
от
такой
свободы,
я
заплачу
Vem
voar
comigo
querida
minha
Лети
со
мной,
моя
дорогая
Entra
na
minha
ilusão
super-esporte
Садись
в
мою
супер-спортивную
иллюзию
Vamos
correr
pelos
telhados
com
uma
andorinha
no
motor
Мы
будем
мчаться
по
крышам
с
ласточкой
в
моторе
Do
Vietnã
nos
aplaudem:
Viva!
viva
os
loucos
que
inventaram
o
amor!
Из
Вьетнама
нам
аплодируют:
Да
здравствуют!
Да
здравствуют
сумасшедшие,
которые
изобрели
любовь!
E
um
anjo,
o
soldado
e
uma
criança
repetem
a
ciranda
И
ангел,
солдат
и
ребенок
повторяют
хоровод
Que
eu
já
esqueci
Который
я
уже
забыл
Vem,
eu
te
ofereço
a
multidão,
rostos
brilhando,
sorrisos
brincando
Пойдем,
я
предлагаю
тебе
толпу,
сияющие
лица,
играющие
улыбки
Que
sou
eu?
sei
lá,
um...
um
tonto,
um
santo,
ou
um
canto
a
meia
voz
Кто
я?
я
не
знаю,
какой-то...
дурак,
святой,
или
песня
вполголоса
Já
sei
que
já
não
sou,
nem
sei
quem
sou
Я
знаю,
что
я
уже
не
тот,
я
даже
не
знаю,
кто
я
Abraça
essa
ternura
de
louco
que
há
em
mim
Обними
эту
безумную
нежность,
которая
есть
во
мне
Derrete
com
teu
beijo
a
pena
de
viver
Растопи
своим
поцелуем
тяжесть
жизни
Angústias,
nunca
mais!!!
Voar,
enfim,
voaaaarrr!!!
Больше
никаких
страданий!!!
Летать,
наконец,
летать!!!
Ama-me
como
eu
sou,
passei,
passou
Люби
меня
таким,
какой
я
есть,
прошел,
прошло
Sepulta
os
teus
amores
vamos
fugir,
buscar
Похороним
твои
прошлые
любви,
давай
убежим,
искать
Numa
corrida
louca
o
instante
que
passou
В
безумной
гонке
мгновение,
которое
прошло
Em
busca
do
que
foi,
voar,
enfim,
voaaaarrr!!!
В
поисках
того,
что
было,
летать,
наконец,
летать!!!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Ха!
Ха!
Ха!
Ха!
Viva!
viva
os
loucos!!!
Viva!
viva
os
loucos
que
inventaram
o
amor!
Да
здравствуют
сумасшедшие!!!
Да
здравствуют
сумасшедшие,
которые
изобрели
любовь!
Viva!
viva!
viva!
Ура!
Ура!
Ура!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Astor Piazzolla, Horacio Ferrer
Attention! Feel free to leave feedback.