Lyrics and translation Dante Ramon Ledesma - Guri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
homem,
quando
filho
Мужчина,
будучи
сыном,
Deve
lapidar
ao
seu
próprio
destino
Должен
оттачивать
свою
судьбу,
Iluminando
os
seus
caminhos
Освещая
свой
путь
Com
as
verdades
que
aprendeu
no
lar
Истинами,
что
познал
в
родном
доме.
Porque
querer
bem
ao
filho
Ведь
любить
сына
Não
significa
obriga-lo
a
viver
com
nossas
verdades
Не
значит
принуждать
его
жить
по
нашим
правилам.
Querer
bem
um
filho
Любить
сына
Significa
ajudar-lo
a
crescer
Значит
помогать
ему
расти,
Ajudar-lo
a
crescer
sem
nossas
mentiras
Помогать
ему
расти
без
нашей
лжи.
Das
roupas
velhas
do
pai
Из
старой
отцовской
одежды
Queria
que
a
mãe
fizesse
Я
хотел,
чтобы
мама
сшила
Uma
mala
de
garupa
Переметную
сумку,
Uma
bombacha
e
me
desse
Бомбочки*
и
дала
мне.
Queria
boinas
alpargatas
Я
хотел
берет,
альпаргаты
E
um
cachorro
companheiro
И
собаку-друга,
Pra
me
ajudar
a
botar
as
vacas
Чтобы
помогала
мне
загонять
коров
No
meu
petiço
sogueiro
В
мой
маленький
загончик.
Hei
de
ter
uma
tabuada
У
меня
будет
таблица
умножения
E
o
meu
livro
"Queres
Ler"
И
моя
книга
"Хочешь
читать",
Vou
aprender
a
fazer
contas
Я
научусь
считать
E
algum
bilhete
escrever
И
писать
письма.
Pra
que
a
filha
do
seu
Bento
Чтобы
дочка
сеньора
Бенто
Saiba
que
ela
é
meu
bem
querer
Знала,
что
она
моя
любимая.
E
se
não
for
por
escrito
А
если
не
написать,
Eu
não
me
animo
a
dizer
Я
не
решусь
сказать.
Quero
gaita
de
oito
baixos
Хочу
гармонь
на
восемь
басов,
Pra
ver
o
ronco
que
sai
Чтобы
слышать,
как
она
звучит.
Botas
feitio
do
Alegrete
Сапоги,
как
в
Алегри,
E
esporas
do
Ibirocai
И
шпоры
из
Ибирокая.
Lenço
vermelho
e
guaiaca
Красный
платок
и
гаучо-пояс,
Compradas
lá
no
Uruguai
Купленные
в
Уругвае,
Pra
que
me
digam
quando
eu
passe
Чтобы,
когда
я
пройду
мимо,
говорили:
Saiu
igualzito
ao
pai
Вылитый
отец.
Pra
que
me
digam
quando
eu
passe
Чтобы,
когда
я
пройду
мимо,
говорили:
Saiu
igualzito
ao
pai
Вылитый
отец.
E
se
Deus
não
achar
muito
А
если
Богу
покажется
много
Tanta
coisa
que
eu
pedi
Всего,
что
я
прошу,
Não
deixe
que
eu
me
separe
Не
дай
мне
покинуть
Deste
rancho
onde
nasci
Это
ранчо,
где
я
родился.
Nem
me
desperte
tão
cedo
Не
буди
меня
так
рано
Do
meu
sonho
de
guri
От
моего
детского
сна.
E
de
lambuja
permita
И
вдобавок
позволь
Que
eu
nunca
saia
daqui
Мне
никогда
не
уезжать
отсюда.
E
de
lambuja
permita
И
вдобавок
позволь
Que
eu
nunca
saia
daqui
Мне
никогда
не
уезжать
отсюда.
E
de
lambuja
permita
И
вдобавок
позволь
Que
eu
nunca
saia
daqui
Мне
никогда
не
уезжать
отсюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): João Batista Machado, Julio Machado Da Silva Neto
Attention! Feel free to leave feedback.